Примеры употребления "pôr em prática" в португальском

<>
Sem o seu auxílio, nós provavelmente não poderemos colocar este plano em prática. Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
Ao responder a esta pergunta, algumas pessoas podem pôr em evidência este tipo de exemplo: "Os chineses são muito hospitaleiros, enquanto que os ingleses são mais reservados." When answering this question, some people might put forward this kind of example: "Chinese people are very hospitable, whilst English people are more reserved."
Como podemos colocá-lo em prática? How can we put it into practice?
Eles debateram a reforma agrária, mas nunca a colocaram em prática. They debated land reform but never carried it out.
Toda pessoa tem direito à liberdade de pensamento, consciência e religião; este direito inclui a liberdade de mudar de religião ou crença e a liberdade de manifestar essa religião ou crença, pelo ensino, pela prática, pelo culto e pela observância, isolada ou coletivamente, em público ou em particular. Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.
Limpe a prateleira e você poderá pôr os livros lá. Clear off the shelf, and you can put your books there.
A prática leva à perfeição. Practice makes perfect.
Será que podemos pôr a mesa ali? I wonder if we could have the table over there.
Tom precisa de um pouco mais de prática. Tom needs a little more practice.
Não quero pôr a sua teoria em dúvida. I don't mean to challenge your theory.
O Dalai Lama aconselha a prática da compaixão. The Dalai Lama counsels the practice of compassion.
A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial. The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
Prática utilidade e beleza artística se combinam para fazer uma casa confortável para morar. Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
Tom ameaçou pôr fogo na casa de Mary. Tom threatened to burn Mary's house down.
A prática faz a perfeição Practice makes perfect
Vamos pôr todas as cartas na mesa. Let's put all the cards on the table.
A prática faz o mestre In doing we learn
Eu vou pôr essa máquina à prova hoje. I am going to put this machine to the test today.
A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Posso pôr a mesa? May I set the table?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!