Примеры употребления "aos cuidados de" в португальском

<>
Ela deixou seu filho aos cuidados de sua tia. She left her children in her aunt's care.
Mande este pacote para ele aos cuidados da empresa dele. Send this parcel to him in care of his company.
Deve-se amar uns aos outros. People should love one another.
A maternidade e a infância têm direito a cuidados e assistência especiais. Todas as crianças nascidas dentro ou fora do matrimônio, gozarão da mesma proteção social. Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.
Ivy Bean, o usuário mais antigo tanto do Facebook como do Twitter, morreu aos 104 anos. Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104.
Quem tem cuidados não dorme He that makes his bed ill, lies there
Ela morreu aos 54 anos de idade. She died when she was 54 years old.
Cuidados alheios matam o asno It is easy to hear the misfortunes of others
O salão de beleza está cheio aos sábados. The beauty salon is full on Saturdays.
Não está claro no experimento de Patterson se os objetos resultantes correspondem totalmente aos modelos projetados. It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
Esqueci de mandar cartões de Ano Novo aos meus amigos. I forgot to send New Year's cards to my friends.
Você precisa ajoelhar-se aos meus pés, beijar a minha mão e jurar que sou um anjo. You must kneel at my feet, kiss my hand and swear that I am an angel.
Nós somos contra trabalhar aos domingos. We are against working on Sundays.
Está por conta dos pais ensinar aos seus filhos bons modos. It is up to parents to teach their children manners.
A quantidade de papel produzida por um país é bastante relacionada aos seus padrões culturais. The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
Eles vão para a igreja aos domingos. They go to church on Sunday.
Diga adeus aos seus amigos. Say good-bye to your friends.
Nossos problemas não são nada se comparados aos dele. Our problems are nothing compared to his.
O comparecimento aos teatros normalmente cai no verão. Theater attendance usually falls off in summer.
Diga tchau aos seus amigos. Say good-bye to your friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!