Примеры употребления "zum Narren machen" в немецком

<>
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Ein Narr glaubt immer, dass die anderen die Narren sind. Un idiot croit toujours que ce sont les autres qui sont des idiots.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen. Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, ou nous périrons ensemble comme des idiots.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Die Bohnen blühen, die Narren ziehen Fèves fleuries temps de folies
Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen. Il doit être fou pour agir ainsi.
Frauentränen verwirren nur den Narren Larme de femme affole le sot
Angenommen du hättest 1000 Dollar, was würdest du damit machen? Supposons que vous ayez un millier de dollars, que feriez-vous avec ?
Am vielen Lachen erkennt man den Narren Qui rit trop a nature de sot
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Wer einen Narren aussendet, erhält einen Toren zurück Qui fou envoie, fou attend
Machen Sie nicht soviel Aufsehens von der Sache. N'en faites pas toute une histoire.
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren Attente, tourmente
Wir haben darüber geredet, was wir machen könnten. Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire.
Kinder und Narren sagen die Wahrheit La vérité sort de la bouche des enfants
Du musst es machen. Tu dois le faire.
Dem Wind und dem Narren muss man seinen Lauf lassen Il faut laisser courir le vent par dessus les tuiles
Er hatte Mühe, seine Ideen bei der Besprechung begreiflich zu machen. Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion.
Einem Narren wachsen keine grauen Haare Tête de fou ne blanchit jamais
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!