Примеры употребления "wie gewohnt" в немецком

<>
Das ist das Haus, in dem ich als junger Mensch gewohnt habe. C'est la maison où j'habitais quand j'étais jeune.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julien porte des lunettes rondes à la John Lennon.
Wo hast du im letzten Jahr gewohnt? Où as-tu logé l'année passée ?
Wie wenig wir wissen, erkennen wir, wenn unsere Kinder anfangen zu fragen. Combien nous savons peu, nous nous en apercevons lorsque nos enfants commencent à poser des questions.
Ich bin es nicht gewohnt, abends lange auf zu bleiben. Je ne suis pas habitué à veiller tard le soir.
Wie war dies möglich? Comment cela a pu se passer ?
Ich bin es gewohnt, bis spätnachts aufzubleiben. J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.
Ich weiß nicht, wie ich kurz und wahrheitsgetreu antworten soll. Je ne sais pas comment répondre brièvement et fidèlement.
Sie ist frühes Aufstehen gewohnt. Elle est habituée à se lever tôt.
Wie schön diese Blume doch ist! Que cette fleur est jolie !
Er hat ein paar Tage in einem Hotel gewohnt. Il a logé à l'hôtel pour quelques jours.
Erschöpft, wie sie war, ist sie sofort eingeschlafen. Étant fatiguée, elle s'est aussitôt endormie.
Jimmy war es gewohnt, dass sich seine Freunde über ihn lustig machten. Jimmy était habitué à ce que ses amis se moquent de lui.
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen. La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.
Ich bin es nicht gewohnt früh aufzustehen. Je ne suis pas habitué à me lever tôt.
Er ist dick wie ein Bär. Il est gros comme un ours.
Sie ist es gewohnt, in der Öffentlichkeit zu sprechen. Elle a l'habitude de parler en public.
Tom arbeitet nicht mehr so viel wie früher. Tom ne travaille plus autant qu'il le faisait.
Haben sie hier gewohnt? Ils ont habité ici ?
Sie sind genauso stark wie wir. Ils sont aussi forts que nous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!