OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Schlafende Hunde soll man nicht wecken Ne réveillez pas le chat qui dort
Sie fürchtete das Baby zu wecken. Elle craignait de réveiller le bébé.
Schlafende Löwen soll man nicht wecken. Ne réveillez pas un lion qui dort.
Sie bat mich darum, sie um sechs Uhr zu wecken. Elle m'a demandé de la réveiller à six heures.
Weck mich um sieben Uhr. Réveille-moi à sept heures.
Ein Geräusch weckte sie auf. Un bruit l'a réveillée.
Weckt mich um sieben Uhr auf. Réveillez-moi à sept heures.
Die Mutter weckt ihre Tochter auf. La mère réveille sa fille.
Weck mich bitte morgen um sechs Uhr auf. S'il te plaît, réveille-moi à six heures demain.
Weck mich bitte morgen früh um sechs Uhr. S'il te plait, réveille-moi demain à six heures du matin.
Ein lautes Klopfen an der Tür weckte ihn auf. Un tapage à la porte le réveilla.
Sei so nett und wecke mich morgen früh um sechs Uhr. Sois chic et réveille-moi demain matin à six heures.
Es ist viel besser von Vögeln statt von einem Wecker geweckt zu werden. C'est beaucoup mieux d'être réveillé par les oiseaux que par un réveil.
"Wer bist du und warum weckst du mich?" - fragte ich, noch benommen vom Schlaf. - "Ich bin dein Gewissen und das Warum kannst du erraten." - sagte der Wecker mit einem provokanten Ton in seiner metallischen Stimme. « Qui êtes-vous et pourquoi me réveillez-vous ? », demandai-je, encore ivre de sommeil. « Je suis votre conscience et la raison, vous pouvez la deviner. », dit le réveil d'un ton provocant avec sa voix métallique.

Реклама

Мои переводы