Примеры употребления "streiten" в немецком с переводом "se disputer"

<>
Jugendliche streiten oft mit ihren Eltern. Les adolescents se disputent souvent avec leurs parents.
Über Geschmack kann man nicht streiten. Le goût ne se dispute pas.
Es ist zwecklos mit ihm zu streiten. Il est inutile de se disputer avec lui.
Immer wenn sie sich treffen, streiten sie sich. Ils se disputent chaque fois qu'ils se rencontrent.
Es bringt nichts, mit ihm darüber zu streiten. Ça n'apporte rien de se disputer avec lui là-dessus.
Jedes Mal wenn sie diskutieren, streiten sie sich. À chaque fois qu'ils discutent, ils se disputent.
Es führt zu nichts, mit ihm darüber zu streiten. Ça ne mène à rien de se disputer avec lui à ce sujet.
Sie hatte nicht die Absicht, sich mit ihm zu streiten. Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui.
Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf! Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !
Sie streiten viel, aber die meiste Zeit kommen sie ganz gut miteinander aus. Ils se disputent beaucoup, mais la plupart du temps, ils s'entendent tout à fait bien.
Sie streiten sich wie Menschen, die einen großen Teil ihrer Zeit dazu verwenden, um zu lernen, wie einer den anderen verwundet. Ils se disputent comme des gens qui emploient une grande partie de leur temps à apprendre comment se blesser les uns les autres.
Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens ein Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns wegen etwas völlig anderen. Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose.
Sie scheinen sich gestritten zu haben. Ils semblaient s'être disputés.
Ich habe mit ihm darüber gestritten. Je me suis disputé avec lui à ce propos.
Sie streitet ständig mit ihren Eltern. Elle se dispute continuellement avec ses parents.
Er hat sich mit seinem Bruder gestritten. Il s'est disputé avec son frère.
Wir haben uns gestern Abend nochmal gestritten. Nous nous sommes encore disputés hier soir.
Er streitet sich immer mit seiner Frau. Il se dispute toujours avec sa femme.
Bill streitet sich nie mit anderen Leuten. Bill ne se dispute jamais avec d'autres gens.
Sie streitet sich ständig mit ihren Eltern. Elle se disputait toujours avec ses parents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!