Примеры употребления "sich spinnen" в немецком

<>
Eine Frau, die nicht gern spinnt, trägt ein grobes Hemd Femme qui envie file, porte chemise vile
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedesmal aus, wenn ich sauber mache. Je déteste ces araignées, elles sont toujours là pour me ficher la trouille quand j'fais le ménage.
Schau mal, was sich draußen tut. Regarde ce qui se passe dehors.
Er verabscheut Spinnen. Il déteste les araignées.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Die spinnen, die Römer! Ils sont fous, ces Romains!
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Son grand frère et lui se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Der „Spinnenmensch“ ist toll; Spinnen sind es aber nicht. Spider-Man est cool. Mais les araignées... non, pas du tout.
Sein Zustand befindet sich zwischen Hammer und Amboss. Sa situation est entre le marteau et l'enclume.
Haben Sie schon einmal eine Spinne ein Netz spinnen sehen? Vous avez déjà vu une araignée tissant une toile?
Der Gitarrist schmiss sich in die Menge. Le guitariste s'est jeté dans la foule.
Einige Leute fürchten sich vor Spinnen. Certaines personnes ont peur des araignées.
Es geht darum, sich zu bemühen, auch wenn wir Fehler begehen. Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.
Gebratene Spinnen sind eine regionale Spezialität in Kambodscha. Les araignées frites sont une spécialité régionale au Cambodge.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Sa peur s'apaisait progressivement.
Dass Spinnen keine Insekten sind, ist allgemein bekannt. Que les araignées ne sont pas des insectes est bien connu.
Anderen zu helfen heißt sich selbst zu helfen. Aider les autres, c'est s'aider soi-même.
Spinnen machen mir Angst J'ai peur des araignées.
Er versteckte sich hinter der Tür. Il se cacha derrière la porte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!