Примеры употребления "sich eine juristische Aktion einleiten" в немецком

<>
Meine Freundin meinte, dass sie sich eine neue Uhr gekauft hat. Mon amie a dit qu'elle a acheté une nouvelle montre.
Rasch versammelte sich eine Menschentraube um den Feuerwehrwagen. La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier.
Auf seiner Stirn bildete sich eine Schweißperle. Une goutte de sueur perla sur son front.
Es befindet sich eine Bank gegenüber dem Bahnhof. Il y a une banque en face de la gare.
Mein Bruder hat sich eine elektrische Gitarre gekauft. Mon frère s'est acheté une guitare électrique.
Die ortsansässigen Jungen lieferten sich eine Schlacht mit einer rivalisierenden Gang aus einer benachbarten Stadt. Les garçons du coin sont entrés en dispute avec un groupe rival d'une ville voisine.
Nur in einem Paket befindet sich eine Überraschung. La surprise ne se trouve que dans un paquet.
Er hat sich eine gute Kamera gekauft. Il a acheté un bon appareil photo.
Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus! Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
Kann man sich eine Mördergurkenmaske machen? Peut-on se faire un masque au concombre tueur ?
Er dachte sich eine Ausrede aus. Il s'inventa une excuse.
In Südböhmen erstreckt sich eine ruhige, sonnige Landschaft mit vielen Seen, in denen man Süßwasserfische züchtet. En Bohême du Sud s'étend un paysage calme, ensoleillé, avec de nombreux lacs où sont élevés des poissons d'eau douce.
Sie sollten sich eine Arbeit suchen, die Ihren Talenten und Interessen genügt. Vous devriez choisir un emploi en rapport avec vos talents et vos intérêts.
Rasch nähert sich eine Zusammenballung schwärzlicher Wolken. Une concentration de nuages noircissants s'approche rapidement.
Trotz einiger Rechtschreibfehler handelt es sich um eine gute Abschrift. Malgré quelques fautes d'orthographe, c'est une bonne copie.
Sie hat sich wie eine Schauspielerin angezogen. Elle s'était habillée comme une actrice.
Hanako stellte sich als eine überraschend nette Person heraus. Hanako s'avéra être une personne étonnamment sympathique.
Er holt sich leicht eine Erkältung. Il s'enrhume facilement.
Sie benimmt sich nicht wie eine Dame. Elle ne se comporte pas comme une femme respectable.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!