Примеры употребления "reisen" в немецком

<>
Переводы: все213 voyager135 voyage75 другие переводы3
Hast du "Gullivers Reisen" gelesen? As-tu lu "Les voyages de Gulliver" ?
Ich würde gerne alleine reisen. J'aimerais voyager seul.
Ich schicke nicht gerne Postkarten von meinen Reisen. Je n'aime pas envoyer des cartes postales de mes voyages.
Japaner reisen gerne in Gruppen. Les Japonais aiment voyager en groupe.
Sie ist vor einigen Tagen auf Reisen gegangen. Elle est partie en voyage quelques jours auparavant.
Wir waren zusammen auf Reisen. Nous avons voyagé ensemble.
Das Raumschiff unternimmt Reisen von Planet zu Planet. La navette spatiale effectue des voyages de planète en planète.
Ich will mit dir reisen. Je veux voyager avec toi.
Sie ging oft auf Reisen, als sie jung war. Elle partait souvent en voyage quand elle était jeune.
Ich liebe es zu reisen. J'aime voyager.
Gullivers Reisen wurde von einem berühmten englischen Schriftsteller geschrieben. Les Voyages de Gulliver furent écrits par un célèbre écrivain anglais.
Wie wirst du nach Ōsaka reisen? Comment voyageras-tu jusqu'à Osaka ?
Wenn wir gerade über das Reisen sprechen, hast du schon einmal New York besichtigt? En parlant de voyages, as-tu déjà visité New York ?
Ins Ausland reisen ist sehr interessant. Voyager à l'étranger est très intéressant.
Auf all meinen Reisen habe ich nie einen schöneren Berg gesehen, als den Mt. Everest. De tous mes voyages, je n'ai jamais vu une si belle montagne que l'Everest.
Es gibt nichts schöneres als Reisen. Rien ne m'est plus agréable que de voyager.
Während schwerer Zeiten könnten die Leute nicht auf Reisen gehen, aber es könnte sein, dass sie bereit sind, für guten Kaffee zuzuzahlen. Quand les temps sont durs, les gens peuvent ne pas partir en voyage mais ils peuvent être disposés à payer davantage pour du café de bonne qualité.
Er mag das Reisen wirklich gerne. Il aime vraiment beaucoup voyager.
Stur geht die Menschheit immer wieder Abwege. Sie ist ständig auf Reisen weg von den Fragen, die das Wesen des Lebens berühren. L'humanité, toujours, se dévoie de manière obstinée. Elle est durablement en voyage, loin des questions qui touchent à l'essence de la vie.
Ich möchte um die Welt reisen. Je voudrais voyager autour du monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!