Примеры употребления "ohne Absicht" в немецком

<>
Er deutete seine Absicht an. Il laissa entendre son intention.
Sie ging weg, ohne "Auf Wiedersehen" zu sagen. Elle s'en alla sans dire au revoir.
Er antwortete mit Absicht nicht auf die Frage. Il fit exprès de ne pas répondre à la question.
Es regnet ohne Unterlass. Il pleut sans discontinuer.
Er hatte nicht die Absicht, dich zu verletzen. Il n'avait pas l'intention de te blesser.
Ich kann übersetzen, ohne zu verstehen. Je sais traduire sans comprendre.
Der einzige Unterschied zwischen einer schlechten Köchin und einer Giftmischerin ist die Absicht. La seule différence entre une mauvaise cuisinière et une empoisonneuse, c'est l'intention.
Ohne zu stocken goss sie mit einer eleganten Bewegung Wasser in das Glas. Sans trembler, elle versa de l'eau dans le verre avec un mouvement élégant.
Das war keine Absicht von mir. Je n'avais pas l'intention de faire ça.
Es gibt keine Rosen ohne Stacheln. Il n’y a pas de roses sans épines.
Sie hatte nicht die Absicht, sich mit ihm zu streiten. Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui.
Dieser Test ist ohne Zeit-Begrenzung. Cet examen est sans limite de temps.
Er macht das nicht mit Absicht. Il ne l'a pas fait exprès.
Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen. Il partit sans dire au revoir.
Das war genau ihre Absicht. C'était exactement son intention.
Wir drücken unsere Gefühle oft ohne Worte aus. Nous exprimons souvent nos sentiments sans mots.
Eine Wahrheit, die mit böser Absicht erzählt wird, schlägt alle Lügen, die man erfinden kann. Une vérité, contée avec une mauvaise intention, bat tous les mensonges que l'on peut inventer.
Ich schaue nie auf dieses Bild, ohne an diese glücklichen Tage zu denken. Je ne regarde jamais cette photo sans penser à ces jours heureux.
Ich habe überhaupt nicht die Absicht, zurückzutreten. Je n'ai aucunement l'intention de démissionner.
Können Sie sich die Welt ohne Geld vorstellen? Pouvez-vous imaginer le monde sans argent ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!