Примеры употребления "noch ehe" в немецком

<>
Alain ist weder glücklich noch zufrieden mit seiner Ehe. Alain n’est pas heureux ni satisfait de son mariage.
Die Ehe ist die Hauptursache aller Scheidungen. Le mariage est la cause principale de tous les divorces.
Ich bin noch böse mit ihr. Je suis toujours furieux après elle.
Die Ehe ist ein Glücksspiel. Le mariage est une loterie.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Il ne s'est pas encore accoutumé à la vie citadine.
Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen. Très souvent, nous devons perdre quelqu'un pour commencer à chérir la relation que nous avions avec lui.
Du Dreikäsehoch musst noch eine Menge lernen! Toi, mon petit bonhomme, tu en as encore des tonnes à apprendre !
Ehe ist die Verbindung von Mann und Frau. Le mariage est l'union d'un homme et d'une femme.
Glauben Sie, dass Rap noch Ausdruck eines Sozialprotests ist? Pensez-vous que le rap est encore l'expression d'une contestation sociale ?
Nach 5 Jahren Ehe ist bei uns im Bett die Luft raus. Au bout de cinq ans de mariage, le lit a pour nous moins d'attrait.
Kann ich Ihnen noch etwas bringen? Puis-je vous apporter autre chose ?
Diese endlosen Geschäftsreisen sagen viel über seine Ehe aus. Ces interminables voyages d'affaires en disent long sur son mariage.
Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze. Tatoeba : des phrases, des phrases, et encore des phrases.
Tugenden und Mädchen sind am schönsten, ehe sie wissen, dass sie schön sind. Les vertus et les filles sont les plus belles avant qu'elles ne sachent qu'elles sont belles.
Ich bin noch sehr müde. Je suis encore très fatigué.
In der Ehe kann man die Sorgen teilen, die man allein gar nicht hätte. Dans le mariage, on peut partager les soucis qu'on n'avait pas du tout seul.
Sie ist auch nach ihrer Heirat noch auf die Eltern angewiesen. Elle est aussi encore dépendante de ses parents après son mariage.
Die Liebe ist das Licht des Lebens. In der Ehe kommt die Stromrechnung. L'amour est la lumière de la vie. C'est en se mariant qu'on reçoit la facture d'électricité.
Ist der Fisch noch lebendig? Ce poisson est-il encore vivant ?
Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem. Le mariage homosexuel est un problème âprement débattu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!