Примеры употребления "leid tun" в немецком

<>
Das hat nichts mit dem Thema zu tun, tut mir Leid. Ceci est hors sujet, désolé.
Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue. Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
Bist du es nicht leid, immer den gleichen Stil zu haben? N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ?
Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt? Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ?
Tut mir Leid, ich mache es nicht ohne Präser. Désolée, je ne le fais pas sans capote.
Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun. Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.
Der Tod ist einem solchen Leid vorzuziehen. La mort est préférable à une telle souffrance.
Sie hat mich dazu gebracht, es zu tun. Elle me l'a fait faire.
Es tut mir wirklich Leid, dass ich so spät nach Hause gekommen bin. Je suis vraiment désolée d'être rentré à la maison aussi tard.
Um nichts in der Welt werde ich das tun! Je ne ferai cela pour rien au monde !
Haben Sie ein Streichholz? Tut mir Leid, aber ich rauche nicht. Avez-vous une allumette ? Désolé mais je ne fume pas.
Ich habe ihm gesagt, was zu tun ist. Je lui ai dit quoi faire.
Was ich gemacht habe, tut mir Leid. Désolé de ce que j'ai fait.
Ich habe nichts damit zu tun. Je n'ai rien à faire avec ça.
Tut mir Leid, ich habe meine Uhr nicht dabei. Désolé, je n'ai pas ma montre.
Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun. C'est la dernière fois que je te demande de faire quelque chose pour moi.
Das tut mir wirklich leid! Je suis vraiment désolé !
Wir diskutierten, was zu tun ist. Nous discutions de ce qui est à faire.
Tut mir Leid, habe deine Frage wohl damals übersehen. Désolé, j'ai alors complètement négligé ta question.
Ich hatte mit dem Unfall nichts zu tun. Je n'avais rien à faire avec l'accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!