<>
Для соответствий не найдено
Viele Schildkröten leben länger als Menschen. De nombreuses tortues vivent plus longtemps que les hommes.
Wenige Menschen leben länger als hundert Jahre. Peu de gens vivent au-delà de cent ans.
Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer. De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
Er wird nicht länger als vier Tage bleiben. Il ne restera pas plus de quatre jours.
Ich habe etwas länger als gewöhnlich zum Einschlafen gebraucht. J'ai mis un peu plus de temps que d'habitude à m'endormir.
Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen. Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus.
Im Allgemeinen leben Frauen zehn Jahre länger als Männer. En général, les femmes vivent dix ans de plus que les hommes.
Es hat keinen Zweck, noch länger auf sie zu warten. Ça ne sert à rien de continuer à l'attendre.
Gesegnet seien die, die nicht länger als drei Minuten sprechen. Bénis soient ceux qui ne parlent pas plus de trois minutes.
Wenn der Frühling kommt, werden die Tage jeden Tag länger. Quand vient le printemps, les jours rallongent de jour en jour.
Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe. J'ai tellement de travail que je reste une heure de plus.
Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben. Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans.
Heute arbeite ich ein bisschen länger, damit ich morgen nicht mit Arbeit überlastet werde. Aujourd'hui je quitte le travail un peu plus tard, afin d'éviter d'être surchargé de travail demain matin.
Der Schatten einer Maus im Abendlicht ist länger als der Schatten einer Katze zur Mittagszeit. L'ombre d'une souris dans la lumière du soir est plus longue que celle d'un chat à l'heure de midi.
Sie machte mich darauf aufmerksam, dass die esperantosprachigen Sprichwörter eine Geschichte haben, die viel länger ist als die bisherige Lebensdauer dieser Sprache, da sie durch Übersetzungen aus anderen Sprachen entstanden, die ihrerseits zu einem Teil aus der lateinischen Sprache oder aus der Bibel schöpften. Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.
Wie lang ist das her? De quand ça date ?
Wie lange dauert der Flug? Combien de temps dure le vol ?
Wie lange warst du beschäftigt? Combien de temps étais-tu occupé ?
Das wird nicht lange dauern. Ça ne prendra pas beaucoup de temps.
Wie lange waren Sie krank? Combien de temps avez-vous été malade ?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее