Примеры употребления "kurzen" в немецком

<>
Deine kurzen Haare stehen dir gut. Tes cheveux courts te vont bien.
Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz. Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.
Du siehst gut aus mit kurzen Haaren. Les cheveux courts te vont bien.
Die kurzen Haare stehen ihr wirklich gut. Les cheveux courts lui vont vraiment bien.
Mit einem ersten kurzen Satz machte Tom Marys Bekanntschaft. C'est par une première courte phrase que Tom fit la connaissance de Mary.
Nach einem kurzen Frieden brach der Krieg wieder aus. Après une courte paix, la guerre éclata à nouveau.
Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten. Il reprit le travail après une courte pause.
Die Geiselnehmer entkamen, trotz eines kurzen Schusswechsels, mit einem Polizisten. Les preneurs d'otages s'échappèrent avec un policier, malgré un court échange de tirs.
Dank meiner kurzen Beine muss ich alle Hosen, die ich kaufe, kürzen. À cause de mes courtes jambes, je dois raccourcir tous les pantalons que j'achète.
Ich schreibe dir einen langen Brief, da ich keine Zeit habe, einen kurzen zu schreiben. Je t'écris une longue lettre car je n'ai pas le temps pour en écrire une courte.
Ich werde nie ihre bleiflammenfarbenen Augen vergessen und ihre kurzen Haare, die die Farbe des Cocktails hatten, den sie trank. Je n'oublierai jamais ses yeux bleus comme la flamme du plomb et ses courts cheveux de la couleur du cocktail qu'elle buvait.
Das Leben ist sehr kurz. La vie est très courte.
Von dummem Richter kurzer Urteilsspruch De fol juge, brève sentence
Dank meiner kurzen Beine muss ich alle Hosen, die ich kaufe, kürzen. À cause de mes courtes jambes, je dois raccourcir tous les pantalons que j'achète.
Ihr Haar ist sehr kurz. Ses cheveux sont très courts.
Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben. L'avion était sur le point de décoller.
Aber das Leben ist kurz! Mais la vie est courte !
Ich hatte vor Kurzem einen Autounfall. J'ai eu, il y a peu, un accident de voiture.
Wie kurz das Leben ist! Comme la vie est courte !
Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht. L'incident de frontière s'est produit peu après minuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!