Примеры употребления "keinen anderen" в немецком

<>
Ich liebe keinen anderen Mann mehr als ihn. Je n'aime aucun autre homme plus intensément que lui.
Ich habe keinen anderen Freund als dich. Je n'ai pas d'autre ami que toi.
Eine Person, die nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber einer anderen, die nicht lesen kann. Une personne qui ne veut pas lire n'a pas d'atout par rapport à une autre qui ne peut pas.
Sie war eifersüchtig, weil er mit einem anderen Mädchen sprach. Elle était jalouse qu'il parle à une autre fille.
Es gab überhaupt keinen Sturm. Il n'y eut absolument aucune tempête.
Wir haben mit links gewonnen, weil die anderen Spieler schwach waren. Nous avons gagné haut la main car les autres joueurs étaient faibles.
Dieser Satz macht keinen Sinn. Cette phrase n'a pas de sens.
Die einen habe ich in London getroffen, die anderen in Paris. J'ai rencontré les uns à Londres, les autres à Paris.
Oh, nein! Wir haben keinen Sprit mehr! Oh non ! Nous n'avons plus d'essence !
Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte. Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Wie kann ich mich für etwas opfern, woran ich keinen Glauben habe? Comment puis-je me sacrifier pour quelque-chose en lequel je ne crois pas ?
Seine politische Bedeutung war größer als seine Bedeutung in anderen Bereichen. Sa signification politique fut plus grande que sa signification dans d'autres domaines.
Das Baby kann noch keinen Löffel benutzen. Le bébé ne sait pas encore utiliser une cuillère.
Es wäre eine Freude zu leben, wenn jeder nur die Hälfte von dem täte, was er von dem anderen verlangt. La vie serait un plaisir si tout le monde n'accomplissait que la moitié de ce qu'il exige des autres.
Er versteht keinen Spaß. Il ne comprend pas la plaisanterie.
Das Schloss ist auf der anderen Flussseite. Le château se situe sur l'autre rive du fleuve.
Das Mädchen mag keinen Saft. La fille n'aime pas le jus.
Beleidige mich nicht vor anderen Leuten. Ne m'insulte pas en public.
Dese Frucht hat keinen guten Geschmack. Ce fruit n'a pas bon goût.
Die Kirche ist auf der anderen Straßenseite. L’église est de l’autre côté de la rue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!