Примеры употребления "kein anderes" в немецком

<>
Nehmen Sie die Pille oder ein anderes hormonelles Verhütungsmittel? Prenez-vous la pilule ou un autre contraceptif hormonal ?
Zuhause bleiben ist kein Spass. Rester chez soi n'est pas marrant.
Das ist etwas ganz anderes. C'est tout à fait autre chose.
Auf dem Universitätsgelände ist kein Alkohol erlaubt. L'alcool est interdit sur le campus.
Ich habe etwas anderes zu tun. J'ai autre chose à faire.
Es ist fast kein Wasser in der Flasche. Il n'y a presque pas d'eau dans cette bouteille.
Wenn du nichts anderes zu tun hast, dann zähl die griechischen Inseln! Si t'as rien à faire d'autre, compte donc les îles grecques !
Sie scheint überhaupt kein Interesse an Fußball zu haben. Elle semble n'avoir aucun intérêt pour le football.
Spring! Was anderes kannst du nicht machen. Saute ! Il n'y a rien d'autre à faire !
Hier kann man kein Baseball spielen. Ici on ne peut pas jouer au baseball.
Mir ist danach, heute etwas anderes zu tun. J'ai bien envie de faire quelque chose d'autre, aujourd'hui.
Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Sie denkt an nichts anderes als ans Geldverdienen. Elle ne pense à rien d’autre qu’à gagner de l’argent.
Ich bin kein Experte. Je ne suis pas un expert.
Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten. Il ne faut pas préparer un plat différent pour chaque personne.
Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen. Comme leur conversation était en français, je ne pouvais pas en comprendre un mot.
Jeder glaubt an etwas anderes, aber es gibt nur eine Wahrheit. Chacun croit à une chose différente, mais il n'y a qu'une vérité.
Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano. Aucune autre rivière n'est plus longue que la Shinano.
Ich war zu müde, um an irgendetwas anderes als ans Schlafen zu denken J'étais trop fatiguée pour penser à autre chose qu'à dormir.
Aus Faulheit erwächst kein Erfolg. Le succès n'est pas le fruit de la paresse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!