Примеры употребления "in voller Höhe bezahlen" в немецком

<>
Die Kirschbäume stehen in voller Blüte. Les cerisiers sont en pleine floraison.
Die Rosen stehen jetzt in voller Blüte. Les roses sont maintenant en pleine floraison.
Die Rosen stehen in voller Blüte. Les roses sont en pleine floraison.
Die Aprikosenbäume stehen in voller Blüte. Les abricotiers sont tout en fleurs.
Experten sagen, dass der Kaffeepreis hauptsächlich deshalb steigt, weil die Leute bereit sind, mehr zu bezahlen. Les experts disent que les prix du café augmentent principalement parce que les gens sont disposés à payer davantage.
Der Baumgipfel ist mit der Umzäunung auf gleicher Höhe. Le sommet de l'arbre est à la même hauteur que la clôture.
Die Stadt ist voller Touristen. La ville est pleine de touristes.
Kann ich den Betrag mit einem Reisescheck bezahlen? Puis-je utiliser un chèque voyage pour payer la cotisation ?
Die Kaffeepreise sind in sechs Monaten um fast 50 Prozent in die Höhe gesprungen. Les prix du café ont bondi de presque cinquante pour cent en six mois.
Die Party war ein voller Erfolg. La fête fut un succès complet.
Ich musste fünf Dollar mehr bezahlen. J'ai dû payer 5 dollars de plus.
Der Seiltänzer bewegt sich in luftiger Höhe. Le funambule évolue dans les airs.
Der Garten war voller Blumen. Le jardin était plein de fleurs.
Nächstes Mal wirst du dafür bezahlen! La prochaine fois, tu payeras pour ça !
Das Flugzeug stieg bis zu einer Höhe von 10000 Metern auf. L'avion est monté à une altitude de 10.000 mètres.
Der Korb war voller Äpfel. Le panier était plein de pommes.
Er hat das Geld genutzt, um seine Schulden zu bezahlen. Il a utilisé l'argent pour payer ses dettes.
Die Höhe der im Berichtsjahr erstmalig zu bildenden Pensionsrückstellungen wurde auf Grundlage eines versicherungsmathematischen Gutachtens von Professor Soundso aus Dingeskirchen ermittelt. Le niveau initial de provisions pour la retraite pour l'année de référence a été établi sur la base de l'expertise en mathématiques des assurances du Professeur Untel, d'Outsiplou.
Mit einem Löffel Honig fängt man mehr Mücken als mit einem Fass voller Essig. On attrape davantage de moustiques avec une cuillerée de miel qu'avec un tonneau de vinaigre.
Können Sie im Voraus bezahlen? Pouvez-vous me payer à l'avance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!