Примеры употребления "in einer Entfernung von" в немецком

<>
Die japanische Wirtschaft steckt in einer Rezession. L'économie japonaise est en récession.
Ich bin in einer ausweglosen Lage. Je suis dans une situation désespérée.
Ich verspreche dir, dir diese Videokassette in einer Woche zurückzugeben. Je te promets de te rendre cette cassette vidéo dans une semaine.
Mein Onkel wohnt in einer Wohnung. Mon oncle vit dans un appartement.
Das Licht umrundet die Erde siebeneinhalb Mal in einer Sekunde. La lumière fait le tour de la Terre sept fois et demie par seconde.
Vor dem Kino warten schon viele Leute in einer Schlange. Il y a déjà beaucoup de gens qui attendent dans une queue devant le cinéma.
Er lebt in einer kleinen Stadt bei Osaka. Il vit dans une petite ville près d'Osaka.
Epikur lebte in einer Zeit als es das Französische noch nicht gab. Épicure vivait dans un temps où le français n'existait pas encore.
Mein Bruder arbeitet in einer Bank. Mon frère travaille dans une banque.
Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen. Il est d'ordinaire difficile de s'adapter à la vie dans une culture étrangère.
Samstagabends nahm jedes Familienmitglied nacheinander in einer alten, vor dem Kaminfeuer stehenden Zinnbadewanne ein Bad. Les samedis soirs chaque membre de la famille prenait un bain, l'un après l'autre, dans une vielle baignoire en étain en face du feu.
In einer Diktatur kann Lachen eine strafbare Handlung sein. Sous une dictature, rire peut être un délit.
Er wohnt in einer Wohnung. Il vit dans un appartement.
Die japanische Wirtschaft ist in einer Rezession. L'économie japonaise est en récession.
Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück. Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.
Viele Nachtfalter verbringen den Tag, indem sie in einer Baumrinde schlafen. Beaucoup de papillons nocturnes passent la journée endormis sous l'écorce des arbres.
Das Leben in einer Kleinstadt ist langweilig. La vie dans une petite ville est ennuyeuse.
Letzte Nacht gab es eine Explosion in einer Feuerwerkfabrik. Il y a eu la nuit dernière une explosion dans une usine de feux d'artifice.
Ich hab ein Kätzchen aufgelesen. Es saß in einer Ecke des Parks und hat am ganzen Leib gezittert und miaut. J'ai ramassé un chaton. Il était assis dans un coin du parc et a tremblé de tout son corps et miaulé.
Ich muss shoppen gehen. ich bin in einer Stunde zurück. Je dois faire les boutiques ; je reviendrai dans une heure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!