Примеры употребления "im eigenen Fett eingelegte Ente" в немецком

<>
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land. Nul n'est prophète en son pays.
Keiner ist ein Prophet im eigenen Land. Nul n'est prophète en son pays.
Die Unterkunft ist im eigenen Zelt. Le logement est en tente individuelle.
Werd nicht fett. Ne deviens pas gros.
Unsere Ente ist liegengeblieben. Notre Deux-chevaux est tombée en panne.
Wir haben das Leben nach unserem eigenen Abbild erschaffen. Nous avons créé la vie à notre propre image.
30 Euro Gehaltserhöhung? Das macht den Kohl auch nicht fett. Trente euros d'augmentation ? Ça ne va pas mettre de beurre dans les épinards.
Die Kuh macht "muh", der Hahn macht "kikeriki, das Schwein macht "oink, oink", die Ente macht "quak" und die Katze macht "miau". La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
Mein Großvater stellte seine eigenen Möbel her. Mon grand-père fabriquait ses propres meubles.
Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? Pourriez-vous ne pas le faire trop gras, s'il vous plait ?
Bist du schon einmal wie eine Ente gewatschelt? T'es-tu déjà dandiné comme un canard ?
Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt. Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
Dein Hund ist sehr fett. Ton chien est très gros.
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! Occupe-toi de tes propres affaires !
Beth protestierte, aber ihre Mutter erinnerte sie daran, dass sie unglaublich fett ist. Beth protesta, mais sa mère lui rappela qu'elle était incroyablement grosse.
Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst. C'est important que tu connaisses tes propres limites.
Vom Gras ist das Kalb sicher nicht so fett geworden. Ce n'est sûrement pas avec de l'herbe que ce veau est devenu aussi gras.
Jeder hat seinen eigenen Stern. Chacun a sa propre étoile.
Schöne Worte machen den Kohl nicht fett Les belles promesses ne remplissent pas la bourse
Jeder Schüler hat seinen eigenen Schreibtisch. Chaque élève dispose de son propre pupitre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!