Примеры употребления "hinauszugehen" в немецком

<>
Переводы: все11 sortir11
Es war unvorsichtig von ihr, alleine hinauszugehen. Ce n'était pas prévoyant de sa part de sortir seule.
Ich würde lieber herinnen bleiben als an so einem kalten Tag hinauszugehen. Je préfèrerais rester à la maison plutôt que de sortir par un jour si froid.
Schließ beim Hinausgehen die Türe. Ferme la porte en sortant.
Mir war kalt, als ich hinausging. J'ai eu froid en sortant.
Als er hinausging, schloss die Bank. Comme il sortait, la banque ferma.
Er zog sich an und ging hinaus. Il se vêtit et sortit.
Er ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen. Il sortit sans dire un mot.
Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen. Elle sortit sans dire un mot.
Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie hinausgehen. Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.
Wegen dem starken Regen konnte ich nicht hinausgehen. Je n'ai pas pu sortir à cause de la forte pluie.
Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen. Veuillez fermer la porte en sortant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!