Примеры употребления "ganzen" в немецком с переводом на французский

<>
Переводы: все383 tout328 entier38 complet1 другие переводы16
Ich habe auf dem ganzen Arm Mückenstiche. J'ai des piqûres de moustiques partout sur le bras.
Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei Un peu de fiel gâte beaucoup de miel
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Ich habe den Brief im ganzen Haus gesucht. J'ai cherché cette lettre partout dans la maison.
Ich habe den ganzen Vormittag lang Briefe geschrieben. J'ai passé la matinée à écrire des lettres.
Bill kam den ganzen Weg von Florida her. Guy est venu depuis la Floride jusqu'ici.
Belgische Pommes sind die leckersten in der ganzen Welt! Les frites belges sont les meilleures du monde !
Man kann den ganzen Park vom Restaurant aus sehen. On peut voir l'intégralité du parc depuis le restaurant.
Was er sagte, war im Großen und Ganzen richtig. Ce qu'il a dit était globalement correct.
Er ist im Großen und Ganzen ein tadelloser Student. Il est dans l'ensemble un étudiant irréprochable.
Wir haben den ganzen Tag an der frischen Luft verbracht. Nous avons passé la journée au grand air.
Ich bin im Großen und Ganzen mit den Vorbereitungen fertig. J'en ai dans l'ensemble terminé avec les préparatifs.
Trotz des Regens hat mir die Reise im Großen und Ganzen sehr gut gefallen. Malgré la pluie, ce voyage m'a, dans l'ensemble, beaucoup plu.
Auf der ganzen Welt hört niemand so viele Dummheiten wie die Bilder in einem Museum. Personne au monde n'entend autant de sottises que les tableaux d'un musée.
Der Zugang zum gemeinsamen Binnenmarkt dürfte auf der ganzen Insel als kräftiger Anreiz für die wirtschaftliche Entwicklung wirken. L'accès au marché unique serait en effet un puissant stimulant pour le développement économique de l'ensemble de l'île.
Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat. Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!