Примеры употребления "fehlen" в немецком с переводом "manquer"

<>
Es fehlen noch drei Personen. Il manque encore trois personnes.
Deshalb fehlen heute so viele Studenten. C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
Deshalb fehlen heute so viele Schüler. C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers.
Es fehlen zwei Seiten in diesem Buch. Il manque deux pages dans ce livre.
Es fehlen Bilder, aber man kann ja nicht alles haben. Ça manque de tableaux, mais on ne peut pas tout avoir.
Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind. Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.
Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben. Lorsque même les forces manquent, la volonté est d'autant plus louable.
Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit meinen Block zu aktualisieren. Malheureusement, en raison de mon voyage, en ce moment, le temps et la capacité technique me manquent pour actualiser mon journal en ligne.
Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand. Elle manque de sens commun.
Zum Glück fehlt mir nichts. Par chance, il ne me manque rien.
Heute fehlt mir die Inspiration. Aujourd'hui je manque d'inspiration.
Ihre Familie fehlt ihr sehr. Sa famille lui manque beaucoup.
Es fehlt ihm an Urteilsvermögen. Il manque de jugement.
Die Hälfte der Studenten fehlt. La moitié des étudiants manque.
Uns fehlt es an nichts. Nous ne manquons de rien.
Du hast mir sehr gefehlt. Tu m'as beaucoup manqué.
Du hast uns allen gefehlt. Tu nous as toutes manqué.
Was diesem Mann fehlt, ist Mut. Ce qui manque à cet homme, c'est du courage.
Seiner Familie fehlt es an nichts. Sa famille ne manque de rien.
In der Küche fehlt eine Spülmaschine. Il manque un lave-vaisselle dans la cuisine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!