Примеры употребления "fürchtete" в немецком с переводом "craindre"

<>
Переводы: все69 craindre46 avoir peur23
Er fürchtete den Tod nicht. Il ne craignait pas la mort.
Sie fürchtete das Baby zu wecken. Elle craignait de réveiller le bébé.
Ich fürchtete zu spät zu sein. Je craignais d'être en retard.
Ich fürchte den Tod nicht. Je ne crains pas la mort.
Ich fürchte, es wird regnen. Je crains qu'il ne pleuve.
Die Menschen fürchten den Krieg. Les gens craignent la guerre.
Ich fürchte, ich habe mich erkältet. Je crains de m'être enrhumé.
Wer liegt, fürchtet das Fallen nicht. Celui qui est couché ne craint pas de tomber.
Seine Soldaten fürchteten und respektierten ihn. Ses soldats le craignaient et le respectaient.
Ich fürchte mich nicht vor den Tod. Je ne crains pas la mort.
"Wird es bald aufklaren?" "Ich fürchte, nicht." « Cela va-t-il s'éclaircir bientôt ? » « Je crains que non. »
Ich fürchte, wir werden das Spiel verlieren. Je crains que nous perdions la partie.
Ich fürchte, Sie haben die falsche Nummer. Je crains que vous n'ayez le mauvais numéro.
Ich fürchte, du bist ziemlich betriebsblind geworden. Je crains que tu ne te sois pas mal encroûté.
Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis. Je crains que le livre ne dépasse son entendement.
Ich fürchte, das ist keine gute Idee. Je crains que ce ne soit pas une bonne idée.
Ich fürchte mich nicht vor den Tod. Je ne crains pas la mort.
Ich fürchte, ich habe mir eine Geschlechtskrankheit zugezogen. Je crains d'avoir contracté une maladie vénérienne.
Ich fürchte, sie verstehen sich nicht sehr gut. Je crains qu'ils ne se comprennent pas très bien.
Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten. Ne crains rien car il n'y a rien à craindre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!