Примеры употребления "euren" в немецком

<>
Переводы: все95 votre92 vôtre3
Besucht ihr euren Cousin oft? Allez-vous souvent rendre visite à votre cousin ?
Unsere Berge sind nicht so sehr hoch, die euren sind viel höher. Nos montagnes ne sont pas vraiment si hautes. Les vôtres le sont bien davantage.
Habt ihr euren Urlaub genossen? Vous êtes-vous bien amusés pendant vos vacances ?
Grüßt euren Vater von mir. Dites bonjour à votre père de ma part.
Ich bewundere euch für euren Mut. Je vous admire pour votre courage.
Ihr müsst aus euren Fehlern lernen. Vous devez apprendre de vos erreurs.
Wie spricht man euren Nachnamen aus? Comment prononce-t-on votre nom de famille ?
Ich kenne euren Bruder sehr gut. Je connais très bien votre frère.
Darf ich mich an euren Tisch setzen? Puis-je m'asseoir à votre table ?
Ihr müsst euch um euren Hund kümmern. Vous devez vous occuper de votre chien.
Würdet ihr mir das Rezept für euren Salat geben? Me donneriez-vous la recette pour votre salade ?
Wir haben euren Eltern geschrieben, aber sie haben nicht geantwortet. Nous avons écrit à vos parents, mais ils n'ont pas répondu.
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre.
Das sind nicht eure Stühle. Ce ne sont pas vos chaises.
Unser Club hat dreimal so viele Mitglieder wie eurer. Notre club a trois fois plus de participants que le vôtre.
Gefällt euch eure neue Arbeit? Votre nouveau travail vous plaît-il ?
Mein Privatleben geht euch nichts an, eures interessiert mich nicht. Ma vie privée ne vous regarde pas, la vôtre ne m'intéresse pas.
Eure Freunde werden euch vermissen. Vous allez manquer à vos amis.
Wir zählen auf eure Hilfe. Nous comptons sur votre ide.
Wie wollt ihr eure Eier? Comment voulez-vous vos œufs ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!