Примеры употребления "entschied" в немецком с переводом "se décider"

<>
Er entschied, seine Abdankung einzureichen. Il a décidé de soumettre sa démission.
Ich entschied mich, alle Fragen öffentlich zu beantworten. Je me suis décidé à répondre publiquement à toutes les questions.
Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich reagieren sollte, doch schließlich entschied ich, etwas zu tun. J'ai longuement réfléchi si je devais réagir, et j'ai finalement décidé de faire quelque chose.
Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich anrufen sollte oder nicht, doch schließlich entschied ich, dies zu tun. J'ai longuement réfléchi si je devais appeler ou pas, et j'ai finalement décidé de le faire.
Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich mich in Rom oder Paris ansiedeln sollte, doch schließlich entschied ich, in Berlin zu bleiben. J'ai longuement réfléchi à si je devais m'établir à Rome ou à Paris et je me suis finalement décidé à rester à Berlin.
Also, hast du dich entschieden? Alors, as-tu décidé ?
Also, haben Sie sich entschieden? Alors, vous êtes-vous décidé ?
Also, haben Sie sich entschieden? Alors, vous êtes-vous décidé ?
Hast du dich noch nicht entschieden? Ne t'es-tu pas encore décidé ?
Haben Sie sich noch nicht entschieden? Ne vous êtes-vous pas encore décidés ?
Das Rennen entschied sich in letzter Sekunde. La course se décida dans la dernière seconde.
Er entschied sich dazu, sie zu heiraten. Il se décida à l'épouser.
Sie hat sich entschieden, Ärtztin zu werden. Elle a décidé de devenir médecin.
Sie entschieden sich, das alte Gebäude abzureißen. Ils se décidèrent à raser le vieil immeuble.
Sie hat sich entschieden, Ärtztin zu werden. Elle a décidé de devenir médecin.
Wir müssen uns entscheiden, und das sofort. On doit se décider et cela dès maintenant.
Ich entschied mich, alle Fragen öffentlich zu beantworten. Je me suis décidé à répondre publiquement à toutes les questions.
Die Stadt hat sich entschieden, die Straßenbahn abzuschaffen. La ville a décidé de supprimer le tramway.
Die Stadt hat sich entschieden, die Trambahn abzuschaffen. La ville a décidé de supprimer le tramway.
Die Stadt hat sich entschieden, die Tram abzuschaffen. La ville a décidé de supprimer le tramway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!