OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все19 se8 другие переводы11
Tom und Mary hassen einander. Tom et Mary se détestent.
Kalifornien und Nevada grenzen einander. La Californie et le Nevada se jouxtent.
Besser einander beschimpfen als einen beschießen! Il vaut mieux s'insulter que de se tirer dessus !
Euthanasie und hippokratischer Eid widersprechen einander. L'euthanasie et le serment d'Hippocrate se contredisent.
Alle Mitglieder des Komitees hassen einander. Tous les membres du comité se détestent les uns les autres.
Alle Personen in dem Raum kennen einander. Tous les gens dans la pièce se connaissent.
Wie kommt’s, dass ihr einander kennt? Comment se fait-il que vous vous connaissiez ?
Die zwei Brüder gleichen sich wie zwei Erbsen einander. Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Sie passen nicht zu einander. Ils ne vont pas bien ensemble.
Männer und Frauen brauchen einander gegenseitig. Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.
Es ist unsere Pflicht einander zu helfen. Notre but est de nous entraider.
Die beiden Straßen laufen parallel zu einander. Les deux rues sont parallèles.
In diesem Land spionieren alle einander aus. Dans ce pays, tout le monde espionne tout le monde.
Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen. Ils ne sont pas vu depuis le divorce.
Die einander gegenüber liegenden Seiten eines Parallelograms sind parallel. Les côtés opposés d'un parallélogramme sont parallèles.
Freunde sollten einander beistehen. Sag mir doch, was los ist. Les amis doivent s'entraider. Dis-moi ce qui ne va pas.
Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder. Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus.
Heraklit und Lao Tse waren Zeitgenossen und ihre Lehren ähnelten einander. Héraclite et Lao Tseu ont vécu à la même époque et leurs enseignements sont similaires.
Ältere Bekanntschaften und Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man einander schon viel verziehen hat. Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы