Примеры употребления "der Überzeugung sein" в немецком

<>
Ein großer Mensch ist derjenige, der sein Kinderherz nicht verliert. Un grand homme est celui qui n'a pas perdu son cœur d'enfant.
Wenn du sie zu direkt fragst, ob sie einen Freund hat, dann wird sie auf der Hut sein und antworten: "Wieso fragst du das?". Si tu lui demandes trop directement si elle a un copain, elle va être sur ses gardes et répondre : « Pourquoi tu poses la question ? ».
Nur derjenige ist glücklich, der es zu sein glaubt Il n'est heureux que celui croit l'être
Wir müssen um neun Uhr auf der Arbeit sein. Nous devons être au travail à neuf heures.
Wo nichts ist, hat der Kaiser sein Recht verloren Le roi perd son droit là où il ne trouve que prendre
Sie verriet der Polizei sein Versteck. Elle a trahi sa cachette à la police.
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein. Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.
Wer wird der Sprecher sein? Qui sera le porte-parole ?
Ich will gar nicht zur Elite gehören. Es reicht mir schon, der Beste zu sein. Je ne veux pas du tout appartenir à l'élite. Il me suffit déjà d'être le meilleur.
Im Laufe der Jahre ist sein Haar ergraut. Ses cheveux ont grisonné au cours des années.
Mit belegter Stimme verlas der Angeklagte sein schriftliches Geständnis. D'une voix enrouée, le prévenu donna lecture de ses aveux écrits.
Gerecht herrschte der König über sein Königreich. Le roi régnait sur son royaume avec justice.
Wenn du in der Schule gut sein willst, musst du fleißig lernen. Si tu veux être bon à l'école, il te faut étudier avec application.
Insgesamt scheint der Plan gut zu sein. Dans l'ensemble, le plan semble être bon.
Kann der Bericht echt sein? Le rapport peut-il être vrai ?
Alles schien wie erstarrt durch die Untätigkeit des Sonntags und die Tristheit der Sommertage zu sein. Tout semblait engourdi par le désœuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été.
Der Mann stahl ihm sein ganzes Geld. L'homme lui vola tout son argent.
Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten. Le soldat s'est sacrifié pour sauver la vie de son ami.
Der Vater ermahnte sein herumtollendes Söhnchen. Le père rappela à l'ordre ses jeunes fils qui faisaient les fous.
Er muss sich der Gefahr bewusst sein. Il doit être conscient du danger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!