Примеры употребления "daumen halten" в немецком

<>
Ich habe mich mit der Nadel in den Daumen gestochen. Je me suis piqué l'aiguille dans le pouce.
Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun. Je pensais que seuls les ours hibernaient, mais l'institutrice a dit que les tortues le font aussi.
Meine Großmutter hat einen grünen Daumen. Ma grand-mère a la main verte.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. Quand on l'entend parler, on le prendrait pour un étranger.
Drück mir die Daumen. Croise les doigts pour moi.
Glücklich sind die, die sich für weise halten. Heureux sont ceux qui se croient sages.
Gut, dann drück mir mal die Daumen, dass es klappt. Bien, alors croise bien les doigts pour que ça marche.
Halten Sie mich für einen Idioten? Vous me prenez pour un idiot ?
Ich werde Ihnen die Daumen drücken. Je croiserai les doigts pour vous.
Man muss seine Versprechen halten. Il faut tenir ses promesses.
Er nahm den Schmetterling mit dem Daumen und Zeigefinger. Il prit le papillon entre le pouce et l'index.
Es wäre besser für dich, dich von so einem Mann fern zu halten. Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme.
Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger. La main a cinq doigts: le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten. Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
Ich werde dir die Daumen drücken. Je croiserai les doigts pour toi.
Ich kann mich vor Lachen nicht mehr halten. Je n'arrive plus à m'empêcher d'éclater de rire.
Ich werde euch die Daumen drücken. Je croiserai les doigts pour vous.
Was halten Sie davon, heute Abend draußen zu Abend zu essen? Que diriez-vous de dîner à l'extérieur ce soir ?
Wenn man ihn sprechen hört, könnte man ihn für ein Mädchen halten. À l'entendre parler, on pourrait le prendre pour une fille.
Mit dieser App können Sie ihre Fotos und Musik zwischen allen Ihren Geräten synchron halten. Cette application vous permettra de synchroniser vos photos et votre musique entre vos appareils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!