Примеры употребления "bringen" в немецком

<>
Bringen Sie mir meine Brille. Apportez-moi mes lunettes.
Bringen Sie Ihre Freundin mit. Amenez votre amie.
Wir werden bald imstande sein, dich ins Gefängnis zu bringen. Nous serons bientôt en mesure de te mettre en prison.
Können Sie mein Gepäck zum Bahnhof bringen lassen? Pouvez-vous faire porter mes bagages à la gare?
Kannst du mich bitte nach Hause bringen? Peux-tu m'emmener chez moi, je te prie ?
Könntest du diese Daten für mich auf den neusten Stand bringen? Pourrais-tu rafraîchir ces données pour moi ?
Bitte bringen Sie mir die Vorgehensweise bei, bei der das Layout nicht kaputtgeht, wenn man Fenster verkleinert. S'il te plait apprends-moi la manière par laquelle la disposition n'est pas bouleversée lorsque l'on réduit la fenêtre.
Kannst du Kate diese Blume bringen? Peux-tu apporter cette fleur à Kate ?
Bringen Sie das Wasser zum Sieden. Amenez l'eau à ébullition.
Leute, die râler nicht mit Zirkumflex schreiben, bringen mich auf die Palme. Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.
Können Sie mein Gepäck zum Flughafen bringen lassen? Pouvez-vous faire porter mes bagages à l'aéroport?
Wir müssen ihn dringend ins Krankenhaus bringen, er ist schwer verletzt! Nous devons l'emmener d'urgence à l'hôpital, il est gravement blessé !
Könntest du mir eine Decke bringen? Pourrais-tu m'apporter une couverture ?
Man kann ihn nur schwer dazu bringen, sich festzulegen. On ne peut l'amener à s'engager qu'avec difficulté.
Nimm ein großes weißes Blatt Papier und einen Stift! Auf das Papier zeichne eine Karte deiner Gedanken zum Thema, aber versuche nicht, sie in irgendeine Ordnung zu bringen! Prends une grande feuille de papier blanche et un crayon ! Sur le papier, dessine une carte de tes pensées sur le sujet, mais ne cherche pas à les mettre dans un ordre quelconque.
Lassen Sie mein Gepäck bitte zum Bahnhof bringen! Veuillez faire porter mes bagages à la gare !
Bringen Sie mir bitte die Zeitung. Veuillez m'apporter le journal.
Er war so nett, uns mit seinem Boot zur Insel zu bringen. Il fut tellement sympa de nous amener sur l'île avec son bateau.
Bitte bringen Sie diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock. Veuillez porter ce dossier médical en salle de radiographie au troisième étage.
Kann ich Ihnen noch etwas bringen? Puis-je vous apporter autre chose ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!