Примеры употребления "aufgehalten" в немецком

<>
Переводы: все9 arrêter7 retenir1 être1
Er muss um jeden Preis aufgehalten werden. On doit l'arrêter à tout prix.
Er muss aufgehalten werden, koste es, was es wolle. On doit le retenir, quoi qu'il en coûte.
Wir sind nach Boston gefahren, wo wir uns eine Woche lang aufgehalten haben. Nous sommes allés à Boston où nous avons séjourné une semaine.
Er muss unter allen Umständen aufgehalten werden. On doit l'arrêter à tout prix.
AIDS kann nur aufgehalten werden, wenn jeder einzelne sich ihm entschlossen entgegenstellt. On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.
Die Polizei versuchte, die Straßendemo aufzuhalten. La police a tenté d'arrêter la manifestation de rue.
Wissenschaftler kämpfen dafür, die Ausbreitung des Aids-Virus aufzuhalten. Les scientifiques se démènent pour arrêter la propagation du virus du sida.
Es sah so aus, als könnte niemand Präsident Reagan aufhalten. Il semblait que personne ne pouvait arrêter le Président Reagan.
Wenn sie erstmal angefangen hat zu reden, ist es schwer, sie aufzuhalten. Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!