Примеры употребления "auf einen Nenner bringen" в немецком

<>
Hättest du Lust auf einen Spaziergang? As-tu envie d'une promenade ?
Ich erinnere mich nicht, wann ich das letzte Mal auf einen Baum geklettert bin. Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai grimpé à un arbre.
Ein Schritt, den wir auf einen anderen Menschen zugehen, kann eine Weltreise des Herzens sein. Un pas que l'on fait vers l'autre peut-être un tour du monde pour le cœur.
Tom stellte sich auf einen Stuhl, um ans oberste Regalbrett zu kommen. Tom grimpa sur une chaise pour atteindre la plus haute étagère.
Ich hatte Lust auf einen Spaziergang. J'avais envie d'aller me promener.
Er setzte sich auf einen der vorderen Sitze, um besser hören zu können. Il s'assit sur l'un des sièges de devant, pour pouvoir mieux entendre.
Der Jäger hat auf einen Bären geschossen. Le chasseur a tiré sur un ours.
Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag. Cette année, l'anniversaire de mon père tombe un dimanche.
Ein Bär kann auf einen Baum klettern. Un ours peut grimper à un arbre.
Er warf einen Stein auf einen Hund. Il a jeté une pierre sur un chien.
Vorgestern kamen meine Freunde auf einen Kurzbesuch vorbei. Avant-hier mes amis sont passés me voir un moment.
Der Geburtstag des Kaisers fiel auf einen Sonntag. L'anniversaire de l'Empereur tomba un dimanche.
Nach einer lebhaften Diskussion einigte man sich auf einen Kompromiss, der darin besteht, dass die Raucher von nun an in einer Raucherecke rauchen dürfen. Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs.
Als ich klein war, bin ich versehentlich auf einen Regenwurm getreten. Quand j'étais petit, j'ai marché par inadvertance sur un lombric.
Sie wartete ungeduldig auf einen Anruf. Elle attendait impatiemment un appel.
Tom hatte Lust auf einen Spaziergang. Tom avait envie d'une promenade.
Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag. Noël tombe un dimanche cette année.
Ihr Auto fuhr auf einen Bus auf. Votre voiture a heurté l'arrière d'un bus.
Es ist langweilig, auf einen Zug zu warten. C'est ennuyeux d'attendre un train.
Sie einigten sich auf einen Preis. Ils s'accordèrent sur un prix.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!