Примеры употребления "an wert verlieren" в немецком с переводом на французский

<>
Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, schätzen wir ihren Wert. Ce n'est que lorsque nous perdons notre santé que nous en apprécions la valeur.
Verlieren wir uns nicht im Detail. Ne nous perdons pas en détails.
Ihr Vorschlag ist eine Überlegung wert. Sa proposition mérite réflexion.
Ich will meine Kaution nicht verlieren. Je ne veux pas perdre ma caution.
Platon ist mein Freund, aber die Wahrheit hat höheren Wert für mich. Platon est mon ami, mais la vérité a pour moi davantage de valeur.
Ich will nicht das Risiko eingehen, ihn zu verlieren. Je ne veux pas courir le risque de le perdre.
Ein Mensch ist mehr wert als Geld. Un être humain a davantage de valeur que l'or.
Ich weiß nicht, ob ich gewinnen oder verlieren werde. Je ne sais pas si je vais gagner ou perdre.
Nichts ist mehr wert als Zeit. Rien n'est plus précieux que le temps.
Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren. Celui qui n'a rien, n'a rien à perdre.
Deine Idee ist nichts Wert. - Ha, nun ist es also plötzlich "meine" Idee! « Ton idée ne vaut rien. » « Ah, maintenant c'est donc soudainement « mon » idée ! »
Tom ist dabei, das Spiel zu verlieren. Tom est en train de perdre le jeu.
Mein Leben war nichts wert. Ma vie ne valait rien.
Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren. Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation.
Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden. Ce livre vaut la peine d'être lu.
Wer alles hat, kann alles verlieren. Celui qui possède tout peut tout perdre.
Der Eine ist keinen Heller mehr wert als der Andere. Ils ne valent pas mieux l'un que l'autre.
Ich will das Risiko, ihn zu verlieren, nicht eingehen. Je ne veux pas courir le risque de le perdre.
Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert. Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.
Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen. Très souvent, nous devons perdre quelqu'un pour commencer à chérir la relation que nous avions avec lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!