<>
Для соответствий не найдено
Zu welchem Zweck sind Sie hier? Dans quel but êtes-vous ici ?
Der Zweck heiligt die Mittel La fin justifie les moyens
Zu welchem Zweck seid ihr hier? Dans quel but êtes-vous ici ?
Es kommt nicht auf die Mittel an, sondern auf den Zweck. Ce ne sont pas les moyens qui importent, mais la fin.
Was ist der Zweck ihrer Reise? Quel est le but de votre voyage ?
Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst. Agis de façon telle que tu traites l'humanité, aussi bien dans ta personne que dans tout autre, toujours en même temps comme fin, et jamais simplement comme moyen.
Sprache ist für den Menschen nicht Zweck, sondern Mittel. Une langue n'est pas un but pour l'homme mais un moyen.
Kernenergie kann zu friedlichen Zwecken genutzt werden. L'énergie atomique peut être utilisée à des fins pacifiques.
Zu welchem Zweck benötigen Sie es? À quel effet en avez-vous besoin ?
Es hat keinen Zweck es zu leugnen. Ça ne sert à rien de le nier.
Es hat keinen Zweck, noch länger auf sie zu warten. Ça ne sert à rien de continuer à l'attendre.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel. Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère.
Tätige Menschenliebe ohne Verstand verfehlt so gut ihren Zweck als Menschenhass ohne Macht. Sans raison, l'amour effectif des hommes manque tout autant sa cible que la haine des hommes dépourvue de puissance.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее