Примеры употребления "Vertrag aushandeln" в немецком с переводом на французский

<>
Der Vertrag von Lissabon sieht eine Bürgerinitiative vor. Le traité de Lisbonne prévoit une initiative citoyenne.
Die Gewerkschaft und die Firma einigten sich auf einen neuen Vertrag. Le syndicat et la société se sont mis d'accord sur un nouveau contrat.
Der Vertrag läuft demnächst aus. Le contrat arrive à terme sous peu.
Der Vertrag läuft in Kürze aus. Le contrat expirera sous peu.
Der Vertrag wurde abgeschlossen. Le contrat a été conclu.
Die Schauspielerin zerriss wütend ihren Vertrag. L'actrice déchira son contrat avec colère.
Wir müssen den Vertrag bis Ende des Jahres erfüllen. Nous devons satisfaire au contrat jusqu'à la fin de l'année.
Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben. Il fut forcé à signer le contrat.
Wir brauchen einen Vertrag. Nous avons besoin d'un contrat.
Bitte unterschreiben Sie den Vertrag. Veuillez signer le contrat.
Du solltest einen Blick auf den Vertrag werfen, bevor du ihn unterschreibst. Tu devrais parcourir le contrat avant de le signer.
Die beiden Länder verhandelten über einen Vertrag. Les deux pays ont négocié un traité.
Der Vertrag ist in trockenen Tüchern, also lasst uns das begießen. Le contrat est dans la poche, donc sortons fêter ça.
Das ist das erste Mal, dass ich einen Vertrag unterzeichne. C'est la première fois que je signe un contrat.
Indem ich diesen Vertrag unterschrieben habe, habe ich mich verpflichtet, 5 Jahre lang dort zu arbeiten. En signant ce contrat, je me suis engagé à travailler là-bas pendant 5 ans.
Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast! Ne t'évanouis pas ! Pas avant d'avoir signé le contrat !
Zum ersten Mal unterschreibe ich einen Vertrag. Je signe pour la première fois un contrat.
Ihr Vertrag läuft Ende des Monats aus. Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.
Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird. Il se peut que le nouveau traité soit convenu dans les prochaines deux à trois semaines.
Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft. Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!