Примеры употребления "Stück Draht" в немецком

<>
Dieser Käfig ist aus Draht. Cette cage est en fil de fer.
Ich ziehe ein Stück von dieser sehr empfehlenswerten Nusstorte und eine Tasse Tee vor. Je préfère un morceau de cette tarte aux noix très recommandable et une tasse de thé.
"Möchtest du noch ein Stück Kuchen?" "Ja, bitte." «Désires-tu un autre morceau de gâteau ?» «Oui, s'il te plait.»
Bis zum Bahnhof ist es ein ganzes Stück. Ça fait une trotte jusqu'à la gare.
Gib mir bitte ein Stück Papier zum Schreiben. Donne-moi un morceau de papier sur quoi écrire, s'il te plait.
Ich glaube ihm kein Stück. Je ne le crois pas le moins du monde.
Kannst du es mir bitte auf ein Stück Papier zeichnen? Peux-tu me le dessiner sur un morceau de papier, s'il te plait ?
Gebt mir ein Stück Kreide. Donnez-moi un morceau de craie.
Ihr Kuchen ist lecker, ich würde gerne noch ein Stück nehmen. Votre gâteau est délicieux, j'en reprendrais bien un morceau.
Er nahm ein zweites Stück, um es seiner kranken Freundin zu bringen. Il prit un second morceau pour l'apporter à son amie malade.
Kein Stück! Que dalle !
Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde. On dit que "Hamlet" est la pièce la plus intéressante qui ait jamais été écrite.
Auf dem Teller war ein Stück Hühnerfleisch, eine Kartoffel und ein paar Erbsen. Sur l'assiette, il y avait un morceau de poulet, une pomme de terre et quelques petits pois.
Kannst du bitte ein Stück zur Seite rücken? Peux-tu te mettre un peu de côté, s'il te plait ?
Es schneite zehn Tage am Stück. Il a neigé pendant dix jours consécutifs.
Geben Sie mir bitte ein Stück Papier zum Schreiben. Veuillez me donner un morceau de papier sur quoi écrire.
Das Stück wurde eingespielt von einem Tanzstreichorchester mit Polychordorgel. Le morceau a été répété par un orchestre de danse, à cordes, avec un polycorde.
Kann ich noch ein Stück Kuchen haben? Puis-je avoir une autre part de gâteau ?
Sie wollte ein Stück Kuchen, aber es gab keinen mehr. Elle voulait un morceau de gâteau mais il n'y en avait plus.
Formen Sie Kugeln mit 3cm Durchmesser und legen Sie sie auf ein mit Butter bestrichenes Stück Aluminiumpapier. Formez des boules de 3 cm de diamètre et déposez-les sur une feuille de papier d'aluminium beurrée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!