Примеры употребления "Sitzung beenden" в немецком

<>
Lass uns diesen Streit beenden. Finissons-en avec cette dispute.
Können Sie morgen zu der Sitzung kommen? Pouvez-vous venir demain à la réunion ?
Beenden wir die Diskussion. Arrêtons la discussion.
Wer hat diese Sitzung organisiert? Qui a organisé cette réunion ?
Du kannst deinen Aufsatz jetzt beenden. Tu peux finir ta rédaction maintenant.
Seine Vorschläge sind in der Sitzung angenommen worden. Ses propositions furent adoptées à la réunion.
Sie arbeitete hart, um die Arbeit zu beenden. Elle travailla dur pour terminer le travail.
Er verließ die Sitzung, um den Zug zu erreichen. Il quitta la réunion pour attraper le train.
Lasst uns diesen unnützen Streit beenden. Cessons cette dispute inutile.
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, das man nichts machen kann. Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire.
Er sagte mir, dass ich die Arbeit um sechs beenden müsse. Il m'a dit, que je dois finir mon travail à six heures.
Ich muss jetzt zu dieser Sitzung. Je dois aller à cette réunion maintenant.
Er brauchte nur Zeit, um sein Bild zu beenden. Il avait juste besoin de temps pour achever son tableau.
Ich muss jetzt zu dieser Sitzung gehen. Je dois aller à cette réunion maintenant.
Es fiel ihm schwer, seine Arbeit zu beenden. Il eut du mal à finir son travail.
Hat man Ihnen gesagt, wo die Sitzung stattfindet? Vous a-t-on dit où la réunion se tiendra ?
Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten. Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion.
Es ist eine sehr wichtige Sitzung. C'est une réunion très importante.
Er sagte mir, ich müsse die Arbeit um sechs beenden. Il m'a dit, que je dois finir mon travail à six heures.
Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen. Elle décida de ne pas participer à la réunion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!