Примеры употребления "Schaf" в немецком

<>
Ich bin ein naives Schaf. Je suis un mouton naïf.
Das blökende Schaf verliert seinen Bissen Brebis qui bêle perd sa goulée
Er ist das schwarze Schaf der Familie. Il est le mouton noir de la famille.
Ein räudiges Schaf macht die ganze Herde räudig Brebis rogneuse fait souvent les autres teigneuses
In jeder Herde gibt es ein schwarzes Schaf. Il y a un mouton noir dans chaque troupeau.
Und so verliebte sich der Löwe in das Schaf. Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis.
Er ist das schwarze Schaf in der Familie. Il est le mouton noir de la famille.
Auf ein geschorenes Schaf lässt Gott warmen Wind blasen À brebis tondue, Dieu mesure le vent
Das Pferd hat keine Hörner; der Ochse und das Schaf haben Hörner Le cheval n'a pas de cornes; le bœuf et le mouton en ont.
Das schmutzige Schaf versucht, sich an den anderen abzureiben Brebis crottée aux autres cherche à se frotter
Der Pfarrer packt das Schaf nicht am Strick, denn es kommt allein zurück. Le pâtre ne conduit pas le mouton au bout d'une corde puisqu'il revient à la maison tout seul.
Die zwölf Tiere der chinesischen Tierkreiszeichen kommen von elf Tierarten, die in der Natur vorkommen, Ratte, Ochse, Tiger, Hase, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Schwein und den mythischen Drachen; sie werden als Kalender benutzt. Les douze animaux des signes du zodiaque chinois proviennent de onze sortes d'animaux qu'on trouve dans la nature : le rat, le bœuf, le tigre, le lièvre, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le cochon, et du mythique dragon; ils sont utilisés comme calendrier.
Träumen Androiden von elektrischen Schafen? Les androïdes rêvent-ils de moutons électriques ?
Der Junge hütet die Schafe. Le garçon surveille les brebis.
Die Schafe grasen auf der Weide. Les moutons broutent sur le pâturage.
Wenn die Schafe rasend werden, sind sie schlimmer als Wölfe Quand les brebis enragent elles sont pires que les loups
Er besitzt nicht ganz wenige Schafe. Il possède bon nombre de moutons.
Wenn die Schafe blöken, fällt ihnen das Futter aus dem Maul Brebis qui bèle, perd sa goullée
Schafe fressen auf der Weide Gras. Les moutons se nourrissent de l'herbe du pâturage.
Es ist Zeit, die Schafe zu füttern. C'est l'heure de nourrir les moutons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!