Примеры употребления "Nutzen abwerfen" в немецком

<>
Dieses Buch wird uns von großem Nutzen sein. Ce livre nous sera d'une grande utilité.
Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter. De nombreuses langues utilisent des mots anglais.
Wir nutzen unseren Mund zum Essen. Nous utilisons notre bouche pour manger.
Nutzen Sie bitte die untenstehenden Angaben für Ihre Zahlung. Veuillez utiliser les données ci-dessous pour votre paiement.
Welche Kreditkarten kann ich nutzen? Quelles cartes de crédit puis-je utiliser ?
Die äußerst tapferen Gebirgsbewohner packten die Gelegenheit beim Schopfe, nutzen einen günstigen Augenblick und warfen sich auf ihre Feinde. Les montagnards extrêmement courageux saisirent l'occasion au vol de profiter d'un moment favorable et se jetèrent sur leurs ennemis.
Ich denke wir sollten unsere Zeit etwas konstruktiver nutzen. Je pense que nous devrions utiliser notre temps de manière un peu plus constructive.
Ich habe zwar keine Briefmarkensammlung, dafür aber eine Sammlung japanischer Postkarten, die ich als Vorwand nutzen könnte, sie zu mir einzuladen. Je n'ai pas de collection de timbres, mais j'ai une collection de cartes postales du Japon que je pourrais prendre comme excuse pour l'inviter chez moi.
Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen. J'ai tiré un gros profit de ce livre.
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung. J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive.
Wir sollten Atomkraft nutzen. Nous devrions faire usage de l'énergie nucléaire.
Versuche, deine Zeit so gut wie möglich zu nutzen. Essaie d'utiliser au mieux ton temps.
Dieses Wörterbuch war mir von großem Nutzen. Ce dictionnaire m'a été d'une grande utilité.
Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen. Je souhaiterais profiter de cette occasion.
Sein Rat war kaum von Nutzen. Son conseil fut de peu d'utilité.
Sie müssen das Tippen lernen, um einen Computer zu nutzen. Vous devez apprendre à taper pour utiliser un ordinateur.
Du solltest die Gelegenheit, ins Ausland zu gehen, nutzen. Tu devrais profiter de l'opportunité d'aller à l'étranger.
Ich habe keine Briefmarkensammlung, aber ich habe eine Sammlung von Postkarten aus Japan, die ich als Ausrede, sie zu mir einzuladen, nutzen könnte. Je n'ai pas de collection de timbres, mais j'ai une collection de cartes postales du Japon que je pourrais prendre comme excuse pour l'inviter chez moi.
Unglaublich, aber wahr: Im 21. Jahrhundert nutzen die Franzosen noch Schecks! Incroyable mais vrai : au XXIe siècle, les Français utilisent encore des chèques !
Atomenergie soll friedlichen Absichten von Nutzen sein. L'énergie nucléaire devrait être utilisée à des fins pacifiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!