Примеры употребления "Nachbar" в немецком

<>
Переводы: все46 voisin46
Er ist mein direkter Nachbar. Il est mon voisin direct.
Mein Nachbar heißt Deng Daping. Mon voisin s'appelle Deng Daping.
Mein Nachbar hat sein Haus komplett renoviert. Mon voisin a complètement rénové sa maison.
Der Franzos ist ein guter Freund, aber ein schlimmer Nachbar Aie les François pour amis, mais non pour voisins
Dieser Journalist, dessen Artikel dich so interessiert hat, ist mein Nachbar. Le journaliste dont l'article t'a tellement intéressé est mon voisin.
Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre? Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ?
Es kann der Brävste nicht im Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbar nicht gefällt. Lorsqu'il déplaît à un méchant voisin, le plus gentil peut ne pas vivre en paix.
Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar mehr wert ist als ein entfernter Verwandter. Nous avons un dicton qui dit qu'un bon voisin est préférable à un parent éloigné.
Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar besser ist als ein Verwandter, der weit weg ist. Nous avons un dicton qui dit qu'un bon voisin est préférable à un parent éloigné.
Die Smiths sind unsere Nachbarn. Les Smiths sont nos voisins.
Wir sollten unsere Nachbarn lieben. Nous devons aimer nos voisins.
Er ist einer meiner Nachbarn. C'est l'un de mes voisins.
Bis jetzt waren sie gute Nachbarn. Jusqu'à présent, ils étaient de bons voisins.
Der Angeklagte hat seinen Nachbarn vorsätzlich ermordet. L'accusé a assassiné son voisin avec préméditation.
Ich habe meinen Nachbarn zum Abendessen eingeladen. J'ai invité mes voisins à diner.
Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn. Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
Japan lebt in Frieden mit seinen Nachbarn. Le Japon est en paix avec ses voisins.
Sie haben zu ihren Nachbarn ein gutes Verhältnis. Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
Die Protzerei unserer neureichen Nachbarn beeindruckt uns wenig. L'étalage de nos voisins nouveaux riches nous impressionne peu.
Lassen wir die Schlüssel doch bei den Nachbarn. Laissons nos clés aux voisins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!