Примеры употребления "Daran" в немецком с переводом на французский

<>
Sie werden sich daran gewöhnen. Vous vous y habituerez.
Wer vom Papst isst, stirbt daran Qui mange du pape, en meurt
Daran kann man nichts machen. On ne peut rien y faire.
Was soll mir schon daran liegen? En quoi ça me concerne ?
Ihr werdet euch daran gewöhnen. Vous vous y habituerez.
In Wahrheit waren die Eltern daran schuld. En vérité, les parents en étaient responsables.
Ich muss mich daran erst gewöhnen. Je dois m'y habituer.
Du erinnerst dich besser daran als ich. Tu t'en souviens mieux que moi.
Du wirst dich schnell daran gewöhnen. Tu t'y habitueras vite.
Ich bin nicht daran gewöhnt, öffentlich aufzutreten. Je ne suis pas habitué à me produire en public.
Niemand kann mich daran hindern, dort hinzugehen. Personne ne peux m'empêcher d'y aller.
Er ist daran gewöhnt, vor Leuten zu sprechen. Il est habitué à parler en public.
Schon der Gedanke daran macht mich glücklich. Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse.
Erinnerst du dich noch daran? Erinnest du dich an die glückliche Zeit? T'en souviens-tu encore ? Te souviens-tu des jours heureux ?
Ich habe daran den ganzen Tag gedacht. J'y ai pensé toute la journée.
Ich mag dir so etwas gesagt haben, aber ich kann mich überhaupt nicht mehr daran erinnern. J'ai pu te dire une telle chose, mais je ne peux plus du tout m'en rappeler.
Ich habe den ganzen Tag daran gedacht. J'y ai songé toute la journée.
Habe keine Angst vor dem Leben. Glaube daran, dass das Leben lebenswert ist, und dein Glaube wird dazu beitragen, dass es so ist. N'aie aucune peur face à la vie. Crois que la vie vaut d'être vécue, et que ta croyance contribuera à ce qu'il en soit ainsi.
Starker Regenfall hinderte mich daran, dorthin zu gehen. Une forte pluie m'a empêché d'y aller.
Wenn du 30€ in deiner Schublade findest, dann liegt das daran, dass ich zu viele Geldscheine hatte und sie deswegen bei dir gelassen habe. Si tu trouves 30€ dans ton tiroir, c'est parce que j'avais des billets en trop donc je les ai laissés chez toi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!