Примеры употребления "zeichnen" в немецком

<>
Also zeichnen sie ein Lenkrad. И вот они рисуют руль.
Zeichnen Sie eine gerade Linie. Нарисуйте прямую линию.
Eine Herangehensweise wäre, ein Bild zu zeichnen. Один из способов это сделать - изобразить их на рисунке.
Ich weiß also ein bisschen über das Zeichnen und das Analysieren von Gesichtern. Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц.
Überall auf der Welt, einschließlich in zwei der größten Länder, zeichnen sich die Auswirkungen dieser Wahrheit immer bedrohlicher ab. Угрожающие последствия этого заключения начинают вырисовываться по всему миру, в том числе и в этих двух крупнейших странах.
Werde ich es am Computer zeichnen? Буду ли я рисовать с помощью компьютера?
Bitte zeichnen Sie es mir auf. Нарисуйте, пожалуйста.
Nun, warum zeichnen wir Graphen in der Technik auf semi-logarithmischen Kurven? Почему мы изображаем развитие технологий с помощью полулогарифмической кривой?
Um näher ranzukommen musste ich das Zeichnen von Fantasieformen aufgeben und sie in technische Zeichnungen umwandeln. Мне пришлось оставить рисование нереальных конструкций и перейти к черчению -
Wann ich mit dem Zeichnen angefangen habe? Как же я начал рисовать комиксы?
Ich werde den Kugelfisch nicht aufgeblasen zeichnen. Я нарисую иглобрюха ненадутым.
Meine Reaktion darauf war das Zeichnen und Malen von Außerirdischen, außerirdischen Welten, Robotern, Raumschiffen und all so was. А я рисовал и писал картины, изображал инопланетных существ, инопланетные миры, роботов, космические корабли и всё такое.
Design heutzutage, wenn man es ernst meint, dann fängt man nicht mit dem Zeichnen von Skizzen an. Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков.
Man kann zeichnen, was wir alle tun sollten. Можно рисовать, ведь все должны рисовать.
Ich werde versuchen diesen Fangzahnfisch zu zeichnen. Итак, я попробую нарисовать здесь саблезуба.
Sie sollten ein Stück Papier nehmen und die Person neben ihnen zeichnen, ihren Nachbarn, sehr schnell, so schnell wie sie konnten. где они должны были взять лист бумаги и изобразить человека, сидящего рядом, своего соседа, очень быстро, настолько быстро, насколько могли.
Ja und das Zeichnen von Flugzeugen brachte mich, als ich die Möglichkeit hatte, in der Schule einen Kurs auszusuchen, brachte mich dazu, mich für Luftfahrttechnik einzuschreiben. Увлечение рисованием самолётов привело меня к тому, что, когда передо мной встал выбор специальности, я выбрал самолётостроение.
Zeichnen Sie in der Mitte eine kleine Modell-Galaxie. Посередине рисуем картинку галактики.
Nehmen Sie eine Idee, zeichnen Sie ein Strichmännchen. Найти идею, нарисовать фигуру из палочек.
Nun, es ist ein kleines Tablett, es hat viele Löcher und es entlässt komprimierte Luft, daher kann es sogar Bilder zeichnen. Небольшая панель со множеством отверстий, через которые выходит сжатый воздух, тем самым создавая изображения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!