Примеры употребления "zahl" в немецком с переводом "считать"

<>
Stimmt es, dass die Japaner die Zahl Vier für unglückbringend halten? Это правда, что японцы считают число четыре несчастливым?
Ein Mann namens [Felix] Hausdorff hatte 1919 einmal eine Zahl eingeführt, die schlichtweg als mathematischer Witz gemeint war. В 1919-м году человек по имени Хаусдорф определил число, которое можно было считать математической шуткой.
Sowohl Israels religiöse Rechte als auch die Hamas im Gazastreifen betrachten ihre zunehmende Zahl als Quell der Stärke - trotz der Knappheit anderer Ressourcen. Как религиозные правые Израиля, так и Хамас в Газе считают, что их растущее число является источником силы, несмотря на недостаток других ресурсов.
So bedrückend es auch klingt, wir glauben, dass es sich lohnt, dafür zu kämpfen, diese Zahl zum Vorteil zukünftiger Generationen auf 11% zu steigern. Как бы мрачно это ни звучало, мы считаем, что в интересах будущих поколений стоит изо всех сил стараться повысить их до 11%.
Obwohl Chinas "Handelsabhängigkeit" jetzt auf 70 Prozent des Bruttoinlandsproduktes geschätzt wird, ist diese Zahl zudem stark verzerrt durch die Tatsache, dass chinesische Exporte massive Material- und Teilimporte erfordern. Более того, хотя сейчас считают, что "торговая зависимость" Китая составляет 70%, эта цифра сильно искажена, учитывая факт, что китайский экспорт требует значительного импорта материалов и запчастей.
Wieder einmal blieben viele palästinensische Bürger Israels aus Empörung über die große Zahl der Opfer unter ihren Brüdern - und aus dem Gefühl heraus, dass ihre Wahlteilnahme eine Billigung des für das Gemetzel verantwortlichen politischen Systems wäre - am Wahltag zu Hause. Многие палестинские граждане Израиля, возмущённые числом своих погибших собратьев - и считающие, что голосование будет означать поддержку политической системы, ответственной за эти гибели - снова отказались участвовать в выборах.
Aber wer zählt das schon? Ну а кто их считает?
Seine Tage als Politiker sind gezählt. Его дни как политика сочтены.
Sind die Tage des Dollars gezählt? Неужели дни доллара сочтены?
Was können Sie ab heute zählen? Что вы можете начать считать с этого дня?
Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen. Сейчас мой сын умеет считать до ста.
Mein Sohn kann schon bis hundert zählen. Мой сын уже умеет считать до ста.
Von nun an zählen wir pro Kopf. Теперь будем считать на душу населения.
Sie lernen gerade erst, wie man zählt. Они только учатся считать.
Während der ganzen Lektion zählte er Fliegen. Весь урок он считал ворон.
Aber von nun an zählen wir pro Kopf. И теперь мы считаем выбросы на душу населения.
Doch zählt hier die Möglichkeit, nicht die Absicht. Однако считать нужно не намерение, а возможность.
Hier baten wir ihn, von 100 rückwärts zu zählen. Здесь мы попросили его считать обратно со 100.
Um schneller einzuschlafen, begann Tom, bis tausend zu zählen. Чтобы быстрее заснуть, Том начал считать до тысячи.
Denn das, was wir zählen, ist was wirklich zählt. То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!