Примеры употребления "wurde" в немецком с переводом "стать"

<>
So wurde ich eine Unternehmerin." Вот так я стала предпринимателем".
Und sie wurde meine Managerin. Она стала моим менеджером.
Und dann wurde es international. А затем ролик стал международным.
Schließlich wurde ich darin verwickelt. В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие.
Mein Messer wurde etwas schärfer. Мой нож стал немного острее.
Franklin Roosevelt wurde 1933 Präsident. Франклин Рузвельт стал президентом в 1933 году.
Und ich wurde zum Schulhelden. Я стал школьным героем.
Die Titelseite wurde unser Markenzeichen. Титульная страница стала нашей фишкой.
Ich wurde Fachmann für Panzerkrieg. Я стал экспертом по танковым сражениям.
Mir wurde die Luft knapp. Мне стало не хватать воздуха.
Sie wurde buchstäblich stellvertretende Bürgermeisterin. Она буквально стала заместителем мэра.
Niemand weiß, was aus ihm wurde. Никто не знает, что с ним стало.
Für mich wurde das unglaublich wichtig. Именно эта проблема для меня стала исключительно важной.
Isabelita, seine dritte Ehefrau, wurde Vizepräsidentin. Его третья жена Изабелита стала вице-президентом.
Also wurde meine Kunst etwas kritischer. В итоге в своём творчестве я стала немного критичнее.
Ich wurde eine der arbeitenden Obdachlosen. Я стала одной из работающих бездомных.
Tom wurde zum Augenzeugen tragischer Ereignisse. Том стал очевидцем трагических событий.
Dennoch wurde Brasilien irgendwie wieder Weltmeister. И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу.
Menschliche Gesellschaft wurde größer, dichter, vernetzter. Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными.
Mit zunehmendem Alter wurde er starrköpfiger. С возрастом он стал упрямее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!