Примеры употребления "wunderbare" в немецком с переводом на русский

<>
Und das ist eine wunderbare Sache. Именно это и чудесно.
Wir machten auch wunderbare lange Radtouren. В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки.
Grünem Tee werden ja wunderbare Wirkungen nachgesagt. Зелёному чаю приписывают чудесные эффекты.
Es ist eine wunderbare, sehr handwerklich orientierte Gesellschaft. Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла.
Das ist eine weitere wunderbare Möglichkeit die sich eröffnet. Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами.
Und wie Sie sich sicher vorstellen können, ist das eine wunderbare und sehr energiegeladene Zeit. Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией.
Was mir in diesem Buch besonders gefällt - das sind wunderbare Zitate, vor allem im ersten Teil. Что мне больше всего нравится в этой книге - это чудесные цитаты, особенно в первой части.
Und in einem Universum, in dem Kohlenstoff existiert und organische Biologie, dort haben wir dann diese wunderbare Mannigfaltigkeit des Lebens. Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни.
Es ist wunderbar zurück zu sein. Это чудесно быть снова здесь.
Andere dieser Abenteuer sind wunderbar ermutigend - er muss in die Schule gehen. Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу.
Bis in unserer Zeit etwas Wunderbares passierte. Пока нечто чудесное не произошло уже в наши дни.
Und ich wollte Geschichten über all die wunderbaren Dinge erzählen, die ich unter Wasser gesehen habe, atemberaubende Wildtiere und ihre interessanten Verhaltensweisen. И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах.
Es ist so wunderbar, wieder zusammen zu singen." Это так чудесно снова петь с ней вместе!"
Würde man jenen Ländern, die den neuen EU-Fiskalpakt einhalten, gestatten, alle ihre Staatsanleihen in Eurobonds umzuwandeln, wäre die positive Wirkung kaum weniger als wunderbar. Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным.
Man hat ein wunderbares Baby und genießt das Elternglück. У вас есть чудесный ребенок, и вы ощущаете радость.
Oder denken Sie an das säuerliche Joghurt, wunderbar gemischt mit Erdbeeren. Или кислинку йогурта - чудесно - с клубникой.
Wenn Sie wirklich nachdenken, entfernen Sie den Mythos und doch bleibt etwas Wunderbares. Если вы и думаете, что уничтожаете сказку, то всё равно остаётся что-то чудесное.
Er hatte einen wunderbaren Trick, bei dem ein Rosenstrauch gleich vor Ihren Augen erblühte. Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах.
Darum will ich anfangen mit dieser wunderbaren optischen Täuschung des [niederländischen] Künstlers M.C. Escher. Так что я хочу начать с этой чудесной иллюзии [датского] художника М.К. Эшера
Das hier ist ein wunderbarer Cartoon aus einer New Yorker Zeitung, die wirklich meinen ganzen Vortrag zusammenfasst: Это чудесный комикс из "Нью Йоркера", который выражает все, что я говорю:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!