Примеры употребления "wichtigen" в немецком с переводом "важный"

<>
Wir stellen keine wichtigen Fragen. Мы не задаём важных вопросов.
Und nun zu den wichtigen Dingen. И что важно.
Ich habe einen ganz wichtigen Auftrag У меня есть очень важное поручение
Ich wollte an wichtigen Teilen arbeiten. И я хотел работать над важными вещами.
Aber dieses Argument vernachlässigt einen wichtigen Punkt. Но такие утверждения не учитывают одного важного момента.
Aber die restlichen Angaben sind die wichtigen hier. То, что действительно важно это всё остальное.
Sie sind in vielen wichtigen Fragen gegen Märkte. Они во многих важных случаях даже против рынков.
Bürgerrechtler betonen bezüglich des Gesetzes folgenden wichtigen Aspekt. Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент.
Gleichzeitig scheinen sie an wichtigen demokratischen Werten festzuhalten. В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
Und wir kommen gleich zu einer sehr wichtigen Unterscheidung. И мы подходим к очень важному различию.
Hier ist ein toller Artikel über einen wichtigen Wahlkampf. Вот отличная статья о важной предвыборной гонке.
Nehmen wir an, ich werde in einer wichtigen Frage überstimmt. Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу.
Und dass Erfolge in diesem extrem wichtigen Kampf erzielt werden. И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе.
Kunst wird zu einem sehr wichtigen Teil unserer nationalen Identität. Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
Diese wichtigen Vorbedingungen sind im arabischen Nahen Osten nicht vorhanden. Данных важных предпосылок не существует на арабском Ближнем Востоке.
Und Freiheit hatte einen sehr wichtigen politschen Wert zu dieser Zeit. И свобода была очень важной политической ценностью в то время.
Zudem hat Friedman Keynes' Rahmen in einem sehr wichtigen Gesichtspunkt korrigiert. Более того, Фридман подправил модель Кейнса в одном очень важном моменте.
Und nun läuft man Gefahr, einen weiteren wichtigen Ansatz zu übersehen. И теперь он рискует упустить другой важный ключ.
Und lassen Sie mich es Ihnen vorlesen, diese wichtigen Details hier. Позвольте, я ее зачитаю, она важна.
"Nun, was sollen wir machen mit diesen schrecklich wichtigen Angelegenheiten anderer Leute? "Так как же нам решать ту чрезвычайно важную проблему, которую представляют собой окружающие?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!