Примеры употребления "werte" в немецком с переводом "ценность"

<>
Worin genau bestehen diese Werte? В чем конкретно заключаются эти ценности?
Das zweite Thema sind Werte. Вторая тема - ценности.
Europa verkörpert auch demokratische Werte. Европа также является воплощением демократических ценностей.
Wir müssen über diese Werte sprechen. Мы должны говорить об этих ценностях.
Asiatische Werte - Da war doch was? Возвращаясь вновь к азиатским ценностям
Welche sozialen Werte werden damit gefördert? Какие социальные ценности выдвинутся на первый план?
Werte sind eine Art von Fakten. Ценность - это некий вид факта.
Verwirklichung, Zähigkeit, Führung, Introspektion, Interdependenz, Werte. устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности.
Europäische Werte als Basis europäischer Einheit Единство Европы в общеевропейских ценностях
die Fähigkeit, universell bewunderte Werte zu verkörpern. Барак Обама, какие бы смешанные чувства не вызывали его свершения как президента США на данный момент, стремится изменить имидж Америки и вернуть ей былой характерный актив - её способность воплощать всеобще признанные ценности.
Der Prager Frühling sprach grundlegende Werte an: Пражская весна воззвала к элементарным ценностям:
Ideologie und Werte spielen keine große Rolle. Идеология и ценности играют малую роль.
Die Werte der Vergangenheit werden ebenfalls wiederbelebt. Ценность прошлого также становится видна.
Aber wie steht es um Deine zentralen Werte? Ну а как насчет ваших базовых ценностей?
Tatsächlich stehen liberale Werte manchmal miteinander in Widerspruch. В действительности либеральные ценности иногда противоречат одна другой.
Über "asiatische Werte" wird heutzutage kaum noch geredet. Разговоры об "азиатских ценностях" сейчас слышатся крайне редко.
Das bringt uns zum Thema der gemeinsamen Werte. Это подводит нас к вопросу об общих ценностях.
Für mich zählen im Leben auch andere Werte. У меня есть и другие ценности в жизни.
Alle stimmen einem "Europa der gemeinsamen Werte" zu. Все согласны с "Европой Всеобщих Ценностей".
* Artikel 6 des Vertrages beschreibt diese gemeinsamen Werte: · Статья шестая Соглашения описывает эти общепринятые ценности:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!