Примеры употребления "werde" в немецком с переводом "получаться"

<>
Damit ich weiter gelockt werde. Вот и получилось:
Wir werde sie nie einstufen können. У нас никогда не получится оценить все эти случаи.
Und wenn ich sehr weit weggehe, werde ich verschwommen. Если же я отойду подальше, то получаюсь расплывчато.
Und wenn möglich, werde ich einige der Seltsamen finden. Если получится, я найду что-нибудь необычное.
Und ich werde Ihnen jetzt zeigen, was uns eingefallen ist. И я покажу сейчас, что у нас из этого получилось.
Ich werde wohl ein paar vorlesen müssen, die es nicht sind. Так получилось, что я читаю те, которые к ним не относятся.
Und am Ende werde ich Ihnen sagen, was die Essenz hieraus ist. В конце я расскажу вам, какая картина получилась.
Und das ist - ich, die ich nicht tot bin, werde es Ihnen, so gut es geht, demonstrieren. Я покажу, что это, насколько получится, учитывая, что я ещё не умерла.
Wenn ich das hochrechne, dann glaube ich, dass ich 120 Jahre alt werde, falls ich vorher keinen Motorradunfall habe. Интерполируя эту тенденцию, получается, что я проживу до 120 лет, если только не разобьюсь на мотоцикле.
Ich werde meine Hand öffnen, und hoffentlich, wenn alles gut geht, wird das Messer durch meinen bloßen körperlichen Magnetismus festgehalten. Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.
Ich werde, kann ich meine erste Folie haben, und ihr werdet den Titel des Vortrags und meine zwei Leidenschaften sehen. Я собираюсь, если получится включить первый слайд, и вы увидите название моего выступления и организаций rjrjnjhsv я принадлежу.
Und wenn ich das schaffe, werde ich die erste Frau sein, die solo die ganze Strecke über den Pazifik gerudert ist. Если все получится, я стану первой женщиной, которая в одиночку пересечет Тихий океан на весельной лодке.
Wenn ich so weiterlebe wie bisher werde ich einfach nicht dahin gelangen, wo ich in fünf oder zehn Jahren oder an meinem Lebensende sein will. Если я сейчас ничего не поменяю, у меня не получится стать тем, кем я хочу стать через 5 или 10 лет или даже до конца своих дней."
Sie können es aus verschiedenen Blickwinkeln betrachten, aber ich werde Doug bitten, auf eine Person in der Menge zu zoomen, um zu zeigen, wie viele Details wir einfangen können. посмотреть на него с разных точек, однако я попрошу Дага приблизить кого-нибудь из толпы просто, чтобы вы увидели, насколько детальной получается съемка
Das könnte unangenehm werden, oder? Как-то несуразно получается, да?
Wohin wird das alles gehen? Что из этого получится?
Wird es ein zweites Somalia sein? Получится ли так же, как в Сомали?
Es wird in der Duengemittelindustrie produziert; Он получается при производстве удобрений;
Wohin wird uns all dies führen? Что же у нас получается?
Das wird ein sehr interessanter Film. Из этого мог бы получиться интересный фильм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!