Примеры употребления "weint" в немецком

<>
Sag mir, warum sie weint. Скажи мне, почему она плачет.
Der Junge erzählte mir, warum er weint. Мальчик рассказал мне, почему он плачет.
Die Dame da drüben weint übrigens, tatsächlich. Женщина вот там в зале плачет, кстати.
"Was habe ich getan, warum weint hier jeder?" "ОК, что я сделал, в чем дело, почему все плачут?"
Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden. Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.
Ist der Kopf ab, weint man nicht um die Haare. Потеряв голову, по волосам не плачут.
Sehen wie jeden Tag Menschen sterben, wie meine Mutter weint, es ist als ob ich in Gewalt aufgewachsen bin. Видя, как каждый день умирают люди, как плачет моя мать, я рос в жестокости.
In einem Artikel in der Washington Post wurde die neunjährige Alyssa zitiert, die darüber weint, dass aufgrund der Erderwärmung möglicherweise massenhaft Tiere aussterben. В одной из статей "The Washington Post" были приведены слова девятилетней Алисы, которая плакала из-за возможного массового исчезновения животных в связи с глобальным потеплением.
Ein Militärveteran, der jetzt mit dem Widerstand und dem Aufschrei der Passagiere konfrontiert ist, berichtete, dass er jeden Tag weint und dass der Stress schlimmer ist als im aktiven militärischen Einsatz. Один ветеран армии заявил, что он плачет каждый день из-за сопротивления и протестов, которые он сейчас встречает со стороны пассажиров, и что стресс еще хуже, чем при действующем военном развертывании.
"Weine nicht um mich, Alfred. "Не плачь по мне Альфред.
Ich könnte vor Freude weinen. Я мог бы заплакать от радости.
Sie fing an zu weinen. Она принялась плакать.
Tom fing an zu weinen. Том заплакал.
Er fragte sie, warum sie weine. Он спросил у неё, почему она плачет.
Maria tat so, als würde sie gleich weinen. У Марии был такой вид, словно она сейчас заплачет.
Warum muss man beim Zwiebelnschneiden weinen? Почему, когда режут лук, плачут?
Ich drückte ihn fest an mich und weinte. Я крепко прижал его к себе и заплакал.
Ich kann weder lachen noch weinen. Я не могу ни смеяться, ни плакать.
Damals knieten die geretteten Arbeiter nieder und weinten. Тогда спасенные рабочие опустились на колени и заплакали.
Wie sollte ich denn nicht weinen? Как же мне не плакать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!