Примеры употребления "vielem" в немецком с переводом "многое"

<>
Ich lag bei vielem falsch. Мои представления о многом были неправильны.
Es ist wie in vielem genauso wie andere Handelsgesellschaften. Это во многом похоже на другие компании по производству потребительских товаров.
In vielem ist das genau worum es bei TED geht. Во многих отношениях, это то, что делает TED.
In vielem dient Rap den gleichen sozialen Aufgaben, denen der Jazz früher diente. Во многом рэп исполняет те же социальные функции, которые исполнял джаз.
Das sind sehr beeindruckende geistige Führer, auch wenn ich vielem widerspreche, was sie zu sagen haben. Они очень яркие лидеры, хотя я не согласен со многим из того, что они говорят.
Schließlich handelt es sich bei vielem von dem, was als "Sezessionismus" im Osten beschrieben wird, eigentlich um Regionalismus. И, наконец, многое из того, что описывалось как "сепаратизм" на Востоке, в действительности является регионализмом.
Eine Volkswirtschaft ist eine bemerkenswert komplexe Struktur, und sie zu ergründen erfordert, dass man - neben vielem anderen - ihre Gesetze, Regeln, Geschäftspraktiken, Gewohnheiten und auch Bilanzen versteht. Экономика - это удивительно сложная структура, и ее понимание зависит от понимания ее законов, норм, обычаев деловой практики, балансных отчетов и многих других деталей.
Es wurde tatsächlich viel getan. Делалось действительно многое.
Ihr wisst viel über die. Многие вам известны.
Wir lernen viel durch Erfahrung. Мы учимся многому из опыта.
Aber wir lernten unheimlich viel. Однако мы смогли очень многому научиться.
Es gibt viel zu erzählen. Многое можно рассказать.
Du musst noch viel lernen. Тебе ещё многому надо научиться.
Du wirst viel lernen müssen. Тебе придётся многому научиться.
Die Geschichte verspricht so viel: Повествование обещает многое:
Ich erwarte viel von Essen. Я жду многого от пищи.
Viele Menschen denken zu viel. Многие люди думают слишком много.
Viele von Ihnen sagen "zehn". Многие из вас сказали десять.
Viele Leute entwickelten eine Fettphobie. Многие люди стали жирофобами.
Viele konfuzianische Kaiser waren brutal. Многие конфуцианские императоры были жестокими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!