Примеры употребления "verstanden" в немецком с переводом на русский

<>
Sie haben mich richtig verstanden. Вы правильно расслышали.
Na, was haben Sie verstanden? Что вы услышали?
Und das hat Wikipedia verstanden. И Википедия использует это.
Sie haben es nicht verstanden. Вы ошиблись.
Dann verstanden meine männlichen Kollegen plötzlich. И до моих коллег-мужчин вдруг вроде как дошло.
Und wir haben alles falsch verstanden. Мы ошибались.
Die Welt hat den Trick verstanden. Мир осознал такое положение вещей.
Alle haben die Anspielung sofort verstanden. Каждый немедленно получал ссылку.
Nun verstanden Sie den Vorteil des "Prototyping". К этому времени они уже знали ценность прототипов.
Aber die Menschen haben es nicht verstanden. Но люди не приняли это всерьез.
Die EU-Kommission dürfte diese Botschaft verstanden haben. Еврокомиссия, похоже, действительно начинает осознавать проблему.
Und ich glaube, dass ich verstanden habe warum. Думаю, что теперь мне известно почему.
Am Anfang haben wir unsere Arbeit als Notlösung verstanden: Так, мы начали думать, что это была временная мера.
Sie haben die metaphorische Bedeutung also überhaupt nicht verstanden. То есть, они полностью упускают метафорический смысл.
Ein Umstand, den wir mittlerweile ausreichend verstanden haben sollten. и это мы должны были выучить уже много, много раз,
Sie kann falsch verstanden oder missbraucht werden, aber niemals rationiert. Ее можно неправильно читать или неправильно использовать, но ее никогда нельзя нормировать.
Dieses umfassendere Muster muss verstanden werden, um damit umgehen zu können. Это огромная сцена должна быть проанализирована, если мы хотим ею управлять.
Sobald die Ratte das verstanden hat, erschweren wir die Aufgabe ein wenig. Мы усложняем задачу после того, как крыса научилась этому.
Die Tiefe dieses Kompromisses kann nur im historischen Kontext vollkommen verstanden werden. Истинная значимость этого компромисса может быть оценена по достоинству только с учётом её исторического контекста.
Multilaterale Kreditgeber haben längst die Bedeutung des Schuldenerlasses für die Armutsreduzierung verstanden. Многосторонние кредиторы давно осознали важность списания долгов для сокращения бедности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!